找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

扫一扫,访问微社区

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 855|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[求助]問動詞一個

[复制链接]

杯户中学生

0

主题

0

好友

1

积分

 

升级
0%
帖子
52
精华
0
积分
1
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
2 ℃
注册时间
2003-1-6
跳转到指定楼层
顶楼
发表于 2005-11-22 00:22:48 |只看该作者 |倒序浏览
請問"引誘"的動詞是甚麼

例如:
把他引誘都某個地方
用食物來引誘他

這兩句都是用同一個動詞嗎?謝謝~~

最后的银色子弹

日语区荣誉版主
资源情报科荣誉成员

0

主题

0

好友

5061

积分

 

帖子
1646
精华
0
积分
5061
威望
390
RP
12221
金钱
29769 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-8-23
沙发
发表于 2005-11-22 08:54:44 |只看该作者

回复: [求助]問動詞一個

「誘惑して...させる」「誘惑する」「おびき寄せて...させる」都是引诱的意思,翻译时根据中文中引诱的含义不同,做自行调整.如:


彼をあるところにおびき寄せる。 把他引诱到某个地方.
食物(しょくもつ)で彼をおびき寄せる。 用食物来引诱他.

以上所指的是引诱的具体动作.
而抽象的引诱,就是平时中文里所说的,要抗拒诱惑啊之类的,就用日文里的「誘惑」,如

誘惑に負ける 抗拒不了诱惑.


楼主可以通过中文体会一下两个词之间的区别.

以上
転職なら今しかねぇ~マネー!
転職なら今しかねぇ~マネー!
攘夷が☆JOY!
☆JOYが攘夷!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

手机版|Archiver|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备17027512号 )

GMT+8, 2024-9-29 03:34 , Processed in 0.031421 second(s), 16 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部