找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

扫一扫,访问微社区

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 848|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

[请教]拼写外来语

[复制链接]
怜星 该用户已被删除
跳转到指定楼层
顶楼
发表于 2004-3-22 12:59:57 |只看该作者 |倒序浏览
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

最后的银色子弹

VIP
日语区荣誉版主
广播站荣誉成员
スキマの三日坊主
事务所漫画组成员
事务所字幕组荣誉组长
属大象的校译大人

9

主题

10

好友

2304

积分

 

帖子
3155
精华
10
积分
2304
威望
15
RP
5644
金钱
19528 柯币
人气
276 ℃
注册时间
2003-10-15

M13票房保卫战功臣

沙发
发表于 2004-3-22 14:01:11 |只看该作者

回复:

。。。这个。。。。一般没有什么原则的吧。。。。
不知道日本人是怎么变的~~~~
回复

使用道具 举报

杯户中学生

夢幻の南極光VIP

0

主题

0

好友

16

积分

 

升级
38%
帖子
1585
精华
0
积分
16
威望
0
RP
0
金钱
3 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-11-6
板凳
发表于 2004-3-23 18:00:30 |只看该作者

回复:

不懂……
这些都太高深了,我是个初学者,帮不上忙了……
今天去影院看了漆黑的追踪者,才想起来,已经2年没来这里了……
回复

使用道具 举报

杯户小学生

0

主题

0

好友

0

积分

 

升级
0%
帖子
45
精华
0
积分
0
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-3-5
地板
发表于 2004-3-23 18:30:42 |只看该作者

回复:

.........
回复

使用道具 举报

杯户中学生

0

主题

0

好友

1

积分

 

升级
0%
帖子
142
精华
0
积分
1
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-10-16
5
发表于 2004-3-23 22:41:50 |只看该作者

回复:

這個問題就好像問,爲什麽這個中文字要這麽寫一樣,沒有回答DI~~~~~~~~
人家日本人要這麽說,偶們也沒辦法的說……
[b][color=blue][color=#000000][color=#0000ff]声優?やっぱり、皆川は最高だわ!!![/color][/color][/color][/b]
回复

使用道具 举报

侦探助理

0

主题

0

好友

124

积分

 

升级
7%
帖子
988
精华
2
积分
124
威望
25
RP
224
金钱
250 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-11-6
6
发表于 2004-3-23 23:50:58 |只看该作者

回复:

实际是外来语的拼写还是有一定的规则的
简单的如辅音V和R,L是用バ和ル来表示,比如
RECIEVER:レシーバ  SAMPLE:サンプル等等
ING时态的词语变成外来语要拖グ
还有就是像大家都知道的英语清音与浊音与日语变换时也是相对应的
别的还没想到,想到的话再容我发表
一只乌鸦向东飞...一边飞一边叫: [傻瓜~~傻瓜~~]   
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

手机版|Archiver|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备17027512号 )

GMT+8, 2024-9-23 00:28 , Processed in 0.048038 second(s), 30 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部