找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

扫一扫,访问微社区

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 1064|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

[求助类] 这个是什么意思

[复制链接]

资源补档组荣誉

0

主题

0

好友

1288

积分

 

帖子
906
精华
0
积分
1288
威望
1105
RP
435
金钱
878 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-5-30
跳转到指定楼层
顶楼
发表于 2006-1-11 12:47:29 |只看该作者 |倒序浏览
ドキ
doki

应该翻译成心跳或是什么呢?
哪位帮下忙
YSQ-LEAFS字幕小组地址
http://bbs.sakuraflying.cn

最后的银色子弹

日语区荣誉版主
资源情报科荣誉成员

0

主题

0

好友

5061

积分

 

帖子
1646
精华
0
积分
5061
威望
390
RP
12221
金钱
29769 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-8-23
沙发
发表于 2006-1-11 13:53:43 |只看该作者

回复: 这个是什么意思

单个的どき解释起来比较困难.光日汉字就可以写成土器、時、怒気、土岐等等.

若是两个连用,示做ドキドキ的话,意思就很明确了.是指忐忑不安,心里七上八下的
翻译时,可做心跳的像声词译,为:扑通扑通.

以上.
転職なら今しかねぇ~マネー!
転職なら今しかねぇ~マネー!
攘夷が☆JOY!
☆JOYが攘夷!
回复

使用道具 举报

资源补档组荣誉

0

主题

0

好友

1288

积分

 

帖子
906
精华
0
积分
1288
威望
1105
RP
435
金钱
878 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-5-30
板凳
发表于 2006-1-11 14:05:54 |只看该作者

回复: 这个是什么意思

OK
谢谢
回复

使用道具 举报

侦探

1

主题

0

好友

304

积分

 

升级
44%
帖子
2373
精华
3
积分
304
威望
64
RP
541
金钱
763 柯币
人气
25 ℃
注册时间
2004-3-2
地板
发表于 2006-1-12 02:01:59 |只看该作者

回复: 这个是什么意思

拟声词而以。像OP1的标题心中动荡不安就是胸のドキドキ、不能直译为胸部的扑通扑通吧。(--0貌似那个是丽娜印巴斯最恨的抖动的胸部)

类似的还有像キラキラ、バラバラ、ピラピラ等等
祈园精舍钟声响,诉说世间事无常。裟罗双树花失色,盛者转衰如沧桑。
回复

使用道具 举报

侦探

0

主题

0

好友

297

积分

 

升级
37%
帖子
1419
精华
0
积分
297
威望
215
RP
169
金钱
342 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-7-13
5
发表于 2006-1-18 17:01:38 |只看该作者

回复: 这个是什么意思

[quote=名探偵工藤新一]拟声词而以。像OP1的标题心中动荡不安就是胸のドキドキ、不能直译为胸部的扑通扑通吧。(--0貌似那个是丽娜印巴斯最恨的抖动的胸部)

类似的还有像キラキラ、バラバラ、ピラピラ等等[/quote]


别把我家莉娜扯进来好不%&077 (虽然是有点....)%&055
再一次沉溺於CSI之中~~~GSR大愛~~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

手机版|Archiver|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备17027512号 )

GMT+8, 2024-5-9 07:04 , Processed in 0.020168 second(s), 17 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部