找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

扫一扫,访问微社区

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 893|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

[求助类] [已解决]求这句翻译

[复制链接]

资源补档组荣誉

0

主题

0

好友

1288

积分

 

帖子
906
精华
0
积分
1288
威望
1105
RP
435
金钱
878 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-5-30
跳转到指定楼层
顶楼
发表于 2006-3-31 08:10:39 |只看该作者 |倒序浏览
無人のロープーウェー

いつやるかは教えない



应该怎样翻译?
谢谢
YSQ-LEAFS字幕小组地址
http://bbs.sakuraflying.cn

杯户中学生

0

主题

0

好友

20

积分

 

升级
49%
帖子
20
精华
0
积分
20
威望
2
RP
45
金钱
90 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2006-3-30
沙发
发表于 2006-4-1 22:56:07 |只看该作者

回复: 求这句翻译

我试着翻下,也可能不太对。
“空无一人的缆车,没人告诉我它何时会开动。”
回复

使用道具 举报

资源补档组荣誉

0

主题

0

好友

1288

积分

 

帖子
906
精华
0
积分
1288
威望
1105
RP
435
金钱
878 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-5-30
板凳
发表于 2006-4-2 14:12:55 |只看该作者

回复: 求这句翻译

上面那句好象是这样翻

但是下句应该不是

这2句话没有联系的
YSQ-LEAFS字幕小组地址
http://bbs.sakuraflying.cn
回复

使用道具 举报

觉醒的小五郎

日语区荣誉版主

0

主题

0

好友

535

积分

 

升级
35%
帖子
1485
精华
3
积分
535
威望
214
RP
766
金钱
1244 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-12-14
地板
发表于 2006-4-2 23:26:54 |只看该作者

回复: 求这句翻译

希望有上下文以及说话的语气~~
做翻译的都应该知道 这些对于翻译的准确性很重要~~
只买不看
回复

使用道具 举报

杯户中学生

0

主题

0

好友

20

积分

 

升级
49%
帖子
20
精华
0
积分
20
威望
2
RP
45
金钱
90 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2006-3-30
5
发表于 2006-4-3 20:55:25 |只看该作者

回复: 求这句翻译

如果没联系那第二句大概应该是:“什么时候动手还没消息。”
回复

使用道具 举报

资源补档组荣誉

0

主题

0

好友

1288

积分

 

帖子
906
精华
0
积分
1288
威望
1105
RP
435
金钱
878 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-5-30
6
发表于 2006-4-3 21:16:48 |只看该作者

回复: 求这句翻译

已经搞定了谢谢各位~~~~~~~~~~~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

手机版|Archiver|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备17027512号 )

GMT+8, 2024-5-9 08:42 , Processed in 0.043872 second(s), 21 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部