找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

扫一扫,访问微社区

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 1623|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[求助类] ひとつの翻訳、お願いいたします

[复制链接]

杯户中学生

1

主题

0

好友

3

积分

 

升级
5%
帖子
294
精华
0
积分
3
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
9 ℃
注册时间
2003-10-25
跳转到指定楼层
顶楼
发表于 2007-5-27 12:14:58 |只看该作者 |倒序浏览
各位达人,想请问一句日语怎么表达.

形容因为某件事没有去做,表达不甘心的说法....:030:
akari

事务所字幕组成员
事务所首席大工
最照顾小n的大n

2

主题

15

好友

3394

积分

 

帖子
1891
精华
6
积分
3394
威望
208
RP
7917
金钱
17594 柯币
人气
174 ℃
注册时间
2003-1-23
沙发
发表于 2007-5-29 08:52:57 |只看该作者

回复: ひとつの通訳、お願いいたします

くやしい~
回复

使用道具 举报

最后的银色子弹

VIP
大塚爱命
技术区元老
网页部元老成员
资源情报科荣誉成员
APTX-4868 N助教
事务所压制组成员
事务所分流组荣誉成员
发霉的事务所字幕组组长
事务所最懒得做特效的小N

3

主题

60

好友

4915

积分

 

帖子
14467
精华
4
积分
4915
威望
343
RP
11068
金钱
20150 柯币
人气
1272 ℃
注册时间
2002-8-18
板凳
发表于 2007-5-29 09:56:26 |只看该作者

回复: ひとつの通訳、お願いいたします

EG下。。。

やり直すな、あの頃に戻って、もう一度やり直す。もう一度。。。もう一度。。。

ハレルヤ、チャンス!
僕はいつでもゆきりん推し!ほらチームB!「夢中にさせちゃうぞ」
回复

使用道具 举报

觉醒的小五郎

vaio的私人秘书

0

主题

0

好友

529

积分

 

升级
29%
帖子
1847
精华
0
积分
529
威望
226
RP
712
金钱
1440 柯币
人气
16 ℃
注册时间
2003-11-21
地板
发表于 2007-5-29 10:49:48 |只看该作者

回复: ひとつの通訳、お願いいたします

小n中毒不浅啊~~~呵呵


偶也来喊一记
ハレルヤ~~チャンス!
珍惜最初的感动和约定,执子之手,与子偕老
你说不会让我后悔爱上你,所以我选择相信
以前是,现在是,将来也是。。。
不管遇到任何困难,不抛弃不放弃,是我们对爱的坚定,谢谢你
感恩发生的一切,是它们让我们走得更坚定
回复

使用道具 举报

最后的银色子弹

VIP
大塚爱命
技术区元老
网页部元老成员
资源情报科荣誉成员
APTX-4868 N助教
事务所压制组成员
事务所分流组荣誉成员
发霉的事务所字幕组组长
事务所最懒得做特效的小N

3

主题

60

好友

4915

积分

 

帖子
14467
精华
4
积分
4915
威望
343
RP
11068
金钱
20150 柯币
人气
1272 ℃
注册时间
2002-8-18
5
发表于 2007-5-29 13:23:47 |只看该作者

回复: ひとつの通訳、お願いいたします

hoho

旦愿楼主看了不要莫名- -。。。。。。。。。。
僕はいつでもゆきりん推し!ほらチームB!「夢中にさせちゃうぞ」
回复

使用道具 举报

杯户小学生

0

主题

0

好友

0

积分

 

升级
0%
帖子
19
精华
0
积分
0
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2006-6-14
6
发表于 2007-5-29 23:16:58 |只看该作者

回复: ひとつの通訳、お願いいたします

"なっ、通夜"大姐说得很对,くやしい~就可以了。
可能和楼主的问题无关,您的标题有一点点小问题,"通訳"表示口译,这里应该用"翻訳"才对吧。^_^
回复

使用道具 举报

杯户中学生

1

主题

0

好友

3

积分

 

升级
5%
帖子
294
精华
0
积分
3
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
9 ℃
注册时间
2003-10-25
7
发表于 2007-5-31 10:54:12 |只看该作者

回复: ひとつの通訳、お願いいたします

ハレルヤ、、、どういう意味ですが?すみません:)

そのほかに、風間八城さんは直してくれてどうもありがとうございました。
akari
回复

使用道具 举报

最后的银色子弹

VIP
大塚爱命
技术区元老
网页部元老成员
资源情报科荣誉成员
APTX-4868 N助教
事务所压制组成员
事务所分流组荣誉成员
发霉的事务所字幕组组长
事务所最懒得做特效的小N

3

主题

60

好友

4915

积分

 

帖子
14467
精华
4
积分
4915
威望
343
RP
11068
金钱
20150 柯币
人气
1272 ℃
注册时间
2002-8-18
8
发表于 2007-5-31 12:17:16 |只看该作者

回复: ひとつの翻訳、お願いいたします

怎么解释呢= =。。。去看今季日剧 プロポーズ大作戦 吧。。。
僕はいつでもゆきりん推し!ほらチームB!「夢中にさせちゃうぞ」
回复

使用道具 举报

侦探

日语区荣誉版主
事务所字幕组成员
资源情报科成员

4

主题

36

好友

350

积分

 

升级
90%
帖子
3001
精华
6
积分
350
威望
121
RP
498
金钱
17579 柯币
人气
117 ℃
注册时间
2003-10-25
9
发表于 2007-6-2 12:42:38 |只看该作者

回复: ひとつの翻訳、お願いいたします

ハレルヤ:哈利路亚
(基督教中)赞美诗、赞美歌。用来表示喜悦和感谢的心情。
在旧约圣经中出现的词
人間五十年 下天の内をくらぶれば 夢幻の如くなり 一度 生を得て 滅せぬ者のあるべきか
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

手机版|Archiver|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备17027512号 )

GMT+8, 2024-5-9 22:21 , Processed in 0.414499 second(s), 24 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部