找回密码
 注册

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 812|回复: 7

几道题,特简单,我还不会

[复制链接]

侦探助理

发表于 2006-2-4 14:08:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译题:
1、嫌いな野菜は あまりありません
是不是应该翻译成:“没有讨厌的蔬菜”?
2、日本料理は嫌いではありません

怎么翻译?

3、最喜欢的水果是桔子。 用上 一番

4、我也喜欢吃蔬菜,没有我不喜欢的蔬菜。
如果有可能的话,用上 あまり
前半句是不是应该翻译成:私も野菜が好きです、

最后的银色子弹

发表于 2006-2-4 17:48:46 | 显示全部楼层

回复: 几道题,特简单,我还不会

[quote=beikong]翻译题:
2、日本料理は嫌いではありません

怎么翻译?

、[/quote]
这MS能翻译成"不讨厌日本料理"
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户大学生

发表于 2006-2-5 14:56:29 | 显示全部楼层

回复: 几道题,特简单,我还不会

翻译题:
1、嫌いな野菜は あまりありません
应该翻成"没有特别讨厌吃的蔬菜."
2、日本料理は嫌いではありません

应该翻成"没有讨厌吃的蔬菜."
3、最喜欢的水果是桔子。 用上 一番
应该翻成"一番好きな果物はみかんである。"

4、我也喜欢吃蔬菜,没有我不喜欢的蔬菜。
如果有可能的话,用上 あまり

前面一句确实是"私も野菜が好きだ。"
整句话应该翻成:"私も野菜が好きだ。嫌いな野菜はあまりない。"
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

事务所字幕组

发表于 2006-2-8 18:59:04 | 显示全部楼层

回复: 几道题,特简单,我还不会

[quote=lan_conan0504]翻译题:
1、嫌いな野菜は あまりありません
应该翻成"没有特别讨厌吃的蔬菜."
2、日本料理は嫌いではありません

应该翻成"没有讨厌吃的蔬菜."[/C...[/quote]


1、嫌いな野菜は あまりありません
应该翻成"没有特别讨厌吃的蔬菜."
2、日本料理は嫌いではありません

应该翻成"没有讨厌吃的蔬菜.
正确的说是“我不是不喜欢日本菜”
更自然的说“我对日本菜还好”
表达的是虽然不讨厌但也并不喜欢。
3、最喜欢的水果是桔子。 用上 一番
应该翻成"一番好きな果物はみかんである。"
一番好きな果物はみかんです

4、我也喜欢吃蔬菜,没有我不喜欢的蔬菜。
如果有可能的话,用上 あまり

前面一句确实是"私も野菜が好きだ。"
整句话应该翻成:"私も野菜が好きだ。嫌いな野菜はあまりない。"
私も野菜が好きですが嫌いな野菜が余りありません。
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

侦探助理

 楼主| 发表于 2006-2-9 07:35:54 | 显示全部楼层

回复: 几道题,特简单,我还不会

太感谢各位了  :)
遇上高人了  :)

但我还是有几点不明白 :(
日本料理は嫌いではありません
比如这句,日本料理后面有格助词は,表示日本料理在句中应该作主语吧?
但从各位的翻译来看,日本料理都在做嫌い的宾语,这是怎么回事?
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

发表于 2006-2-9 09:28:00 | 显示全部楼层

回复: 几道题,特简单,我还不会

は在语法书里是凸显主词が才是主格助词
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户中学生

发表于 2006-2-9 15:47:11 | 显示全部楼层

回复: 几道题,特简单,我还不会

1、嫌いな野菜は あまりありません应是:不太讨厌的蔬菜。2、日本料理は嫌いではありません应是:2, 不讨厌日本料理 。
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户中学生

发表于 2006-2-9 15:49:04 | 显示全部楼层

回复: 几道题,特简单,我还不会

3.いちばん好きな果物は蜜柑です。4.私も野菜を嗜んで,私の好きではない野菜がないです。
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备05038770号 )

GMT+8, 2025-1-31 17:45 , Processed in 0.084487 second(s), 18 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表