主题
最后登录1970-1-1
回帖0
精华
积分938
威望
RP
金钱 柯币
人气 ℃
注册时间2005-10-12
|
It may be better to curse the darkness than light a candle if the candle that's burning is one that emits lead particles or large amounts of carbon.According to the American Lung Association candles are becoming one of the most "common,unrecognized causes of poor indoor air quality."said a spokeswoman for the association's Healthy House Project.
Candles made in China and the United States contain the highest levels of lead,she added.Candles desighned to burn for a long period of time or to produce scents often have wicks with metallic cores made of lead or a lead alloy.
In addition to releasing lead and mercury into the air,candles also emit dangerously toxic chemicals such as benzene and acetone.Studies at the University of Michigan school of Public Health also show that slow-burning,scented candles produce large quantities of soot,which can damage a home's ventilation system.
=========================中======文======对======译==========================>
与其抱怨黑暗,还不如诅咒燃烧的蜡烛,因为一支点燃的蜡烛会产生极小的铅粒子和大量的碳。根据美国肺脏协会负责健康家居栏目的发言人所说:蜡烛正在成为引起室内空气质量差的最为常见又不易被人察觉的原因之一。
这位发言人接着说:“由美国和中国生产的蜡烛含铅量最高。”人们设计的耐燃蜡烛和香水蜡烛,常常是蜡芯中含有由铅和铅合金制成的金属芯。
除了向空气中释放铅和汞以外,蜡烛燃烧时还会释放非常有毒的化学物质,如苯和丙酮。密歇根大学公众健康学院研究表明:耐燃蜡烛和香水蜡烛燃烧时产生大量的煤烟,这种煤烟会破坏屋里的通风系统。
这种学术性的文章翻译起来真别扭……
我水平不高,欢迎大家指正啊:030::034: |
|