找回密码
 注册

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 808|回复: 9

[求助类] 这段话说得似乎有点问题……

[复制链接]

最后的银色子弹

发表于 2007-2-6 17:12:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
是我下个月回到学校,想给老师说的……自己拟了一段,总觉得读起来有点不对劲?:015:

 春が来ています。新しい学期はもうなります。先学期、クラスの団支書にご就任いたしまして、校団委の文体部もお入りしました。仕事はいろいろありましたから、毎日忙しかったです。時間は少しなりました。
 最終テストは、苦手にしまいました。先生のお陰で、全て合格いたしました。
 去年の十二月、日本語能力試験3級をお受けいたしまいました。***点をお取りいたします。
 新しい学期、先生も忙しゅうございましょう。お気をつけください。

请大人们帮忙改改吧……:012:

月光下的魔术师

发表于 2007-2-6 21:37:47 | 显示全部楼层

回复: 这段话说得似乎有点问题……

发现茅台兄很喜欢使用敬语呢.......
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

发表于 2007-2-6 22:38:16 | 显示全部楼层

回复: 这段话说得似乎有点问题……

[quote=茅台]
 春が来ています。新しい学期はもうなります。先学期、クラスの団支書にご就任いたしまして、校団委の文体部もお入りしました。仕事はいろいろありましたから、毎日忙しかったです。時間は少しなりました。
 最終テストは、苦手にしまいました。先生のお陰で、全て合格いたしました。
 去年の十二月、日本語能力試験3級をお受けいたしまいました。***点をお取りいたします。
 新しい学期、先生も忙しゅうございましょう。お気をつけください。[/quote]
敬语是我的弱项。不过ms茅台兄比我还弱……我就100步笑笑50步吧,卡卡。:012:

春がやってきました。新学期が始まりました。 
この前の学期にクラスの団支部の書記の仕事をやらせていただいて、学校の団委員会の文体部にも入らせていただきました。(你原来用的句子很奇怪,尤其是お入りしました这句,明显是尊他语,意思正好相反。还有,关于中国共青团的日文说法,在下不是很清楚,所以全部用全称。)仕事はいろいろありましたので、毎日忙しかったのです。(最后那句话实在吃不准你什么意思,暂且删除。)
期末テスト(最終テストって何?)は、うまくできなかったのですが、先生のお蔭様で、すべて合格いたしました。
去年の12月に、日本語能力試験(3級)を受けました(你现在在讲自己的事情,为什么要用敬语?而且又用的是尊他语)。***点を取りました。
新学期には先生もお忙しいでしょうね。ですから、どうぞお気をつけてください。

以上是我改的。
请茅台兄好好温习一下自谦和尊他的常用方法。其实有一个很简单的规律,お或ご作词头的话,肯定是对对方的事情的说法,是尊重对方的礼貌用语,绝对不会出现在描绘自己的情况的时候的。
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

最后的银色子弹

 楼主| 发表于 2007-2-7 00:35:14 | 显示全部楼层

回复: 这段话说得似乎有点问题……

以上是我改的。
请茅台兄好好温习一下自谦和尊他的常用方法。其实有一个很简单的规律,お或ご作词头的话,肯定是对对方的事情的说法,是尊重对方的礼貌用语,绝对不会出现在描绘自己的情况的时候的。
怪盗JJ……我比你小咯……:012:
我不是写了?日本語能力試験3級を受ける,这个水平也就是知道对老师要用敬语吧……:040:
(最后那句话实在吃不准你什么意思,暂且删除。)
就是因为工作太多,没时间学习了……:014:

嗯……接下来就明白了……
我记得连用形+する/いたす是自谦吧……?
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

发表于 2007-2-7 01:41:03 | 显示全部楼层

回复: 这段话说得似乎有点问题……

[quote=茅台]怪盗JJ……我比你小咯……[/quote]
这个,你也应该知道我这是跟你客气……话说全论坛比我大的人,估计也就大叔大伯爷爷naj外加蝴蝶jj这么几个了……

[quote=茅台]我不是写了?日本語能力試験3級を受ける,这个水平也就是知道对老师要用敬语吧……[/quote]
知道对老师要用敬语是好事,但是如果你的敬语用得乱七八糟的话,还不如不用。其实对老师的话,一般ます、です也可以的说。我就是觉得你的文章里面因为乱用敬语,所以搞得来不知道你说的是老师的事情还是自己的事情了。


[quote=茅台]就是因为工作太多,没时间学习了……[/quote]
连上你前面的句子:仕事がいろいろあって、毎日忙しかったので、あまり勉強する時間がありませんでした。


[quote=茅台]我记得连用形+する/いたす是自谦吧……?[/quote]
是自谦,但是你用错场合了。
我帮你改掉的那几个你一定要用“お”打头的句子,其实你都在说自己的事情,这些礼貌用语的接头词,都是用于对方的。这个,建议你温习一下新版标日的初级上,大概前4课的某些词语用法,写得非常清楚。

以上。
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

侦探

发表于 2007-2-7 10:54:52 | 显示全部楼层

回复: 这段话说得似乎有点问题……

期末考试的话用期末試験就可以了。

新しい学期、先生も忙しゅうございましょう。
新学期になって、先生はもっと忙しくなるでしょう。

お気をつけください。
体をお大事にしてください。
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

发表于 2007-2-7 17:26:56 | 显示全部楼层

回复: 这段话说得似乎有点问题……

[quote=吉法师]体をお大事にしてください。[/quote]
树这句用得不好,お大事に是用于对病人说的。通常对健康的人说这句话的话,不是咒别人生病,就是我们上海话说的“邓侬”。所以我还是倾向于用“お気をつけてください”。
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

发表于 2007-2-7 20:08:09 | 显示全部楼层

回复: 这段话说得似乎有点问题……

お気をつけください就可以了,这是最顺畅的说法,
由于用了尊敬语词头的お,所以句子中去掉"て"是最符合日语习惯的说法
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

发表于 2007-2-7 20:28:59 | 显示全部楼层

回复: 这段话说得似乎有点问题……

[quote=怪盗コナン]敬语是我的弱项。不过ms茅台兄比我还弱……我就100步笑笑50步吧,卡卡。:012:

春がやってきました。新学期が始まりました。 
[COLOR=darkoran...[/quote]


另外,对于姐贵的解释中有一点我一定要补充:
お或ご开头的句子或者词汇并非一定是描述须尊敬的他人行为,它们同等的也被用作描述自谦行为的句子中,比如:ごせつめいいたします---由我来做说明 (家里电脑出了问题打不了日汉字请谅解)
所以,它们并非只是表示尊敬,同样也可以用于对于自己的行为表示自谦.
在以它们打头的句子中,翻译时一定要看整个句子的构成(判断究竟是尊敬语句法还是自谦语句法)之后再进行正确的翻译.:013:
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

最后的银色子弹

 楼主| 发表于 2007-2-7 22:08:25 | 显示全部楼层

回复: 这段话说得似乎有点问题……

喔,明白啦~
阿茅在此拜谢前辈们了~:76:
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备05038770号 )

GMT+8, 2025-1-31 10:40 , Processed in 0.147024 second(s), 17 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表