主题
最后登录1970-1-1
回帖0
精华
积分2064
威望
RP
金钱 柯币
人气 ℃
注册时间2005-12-18
|
楼主 |
发表于 2007-2-15 11:51:51
|
显示全部楼层
[2007.2.15][转贴][APTX青山病院]堕胎——上限划在哪里?
Abortion -- Where To Draw The Line?
堕胎——上限划在哪里?
Main Category: Abortion News
Article Date: 11 Feb 2007 - 16:00 PST
发表日期:2007.2.11
The 40th anniversary in October this year of the passing of the UK Abortion Act is certain to be marked by attempts to reopen the debate about lowering the upper limit for legal terminations. In a special report in this week's BMJ, journalist Jonathan Gornall examines current arguments for reform.
今年十月,英国堕胎法通过40周年纪念,肯定会由于试图重开关于降低法定中止妊娠上限的讨论而变得醒目。这周的BMJ中的一篇特殊报道,记者Jonathan Gornall调查了目前对于这项改革的争论。
Any challenge to the upper limit of 24 weeks poses big questions about viability, infant suffering, and the capabilities of neonatal care, writes Gornall - and the danger is that this vital debate is taking place increasingly on emotional rather than scientific grounds.
Gornall写道,任何对24周上限的挑战都提出一个关于生育力,婴儿遭受痛苦,和新生期护理能力方面的大问题,---而且危险是这项关于生命的讨论正在逐渐发生在情绪方面而非科学领域。
The ProLife Alliance can take much of the credit for having put abortion back on the public and political agenda over the past decade. The organisation was set up in 1996 as a political party to show "the reality of abortion" and was also behind the ultimately failed attempt in 2003 by Joanna Jepson, a trainee vicar, to have police prosecute two doctors over the late abortion of a fetus with a cleft lip and palate.
在过去的十年中ProLife联盟可因为向民众和政治议程上提出推迟堕胎而获得赞誉。这个组织成立于1996年,作为一个政治团体展示“堕胎的真实性”,最终也以2003年由一位实习牧师Joanna Jepson起诉两名医生对一个有唇裂和腭裂的胎儿进行晚期堕胎的失败尝试告终。
Now the alliance has turned its attention away from pictures of dead babies to 4D ultrasound images of live ones in the womb.
现在联盟已经将它的注意力从对死亡婴儿的想像转向了子宫中存活婴儿的4D超声影像。
The technique was pioneered by Stuart Campbell, head of obstetrics and gynaecology at St George's Hospital, London, who is convinced that his 4D images have undermined the validity of the current time limit for abortion.
这项技术由圣乔治医院的产科学和妇科学的主任Stuart Campbell开创,他确信他的4D影像已经暗中破坏了目前堕胎期限的可靠性。
But Maria Fitzgerald, professor of developmental neurobiology at University College London and scientific director of the WellChild Pain Research Centre says it is wrong to suggest that the fetus might feel pain in the same way as the born child.
但是伦敦大学的发育神经生物学教授和健康儿童痛感研究中心的科学主任Maria Fitzgerald说,指出胎儿可能以出生婴儿同样的方式感受痛苦的说法是错误的。
But whether or not fetuses feel pain in the same way as infants, another debate is raging over the survival rates of extremely premature infants and the viability of such survivors.
但不管胎儿是否和婴儿以同样方式感受痛苦,另一项讨论主要关于特别是早产儿的成活率及这些存活者的生存能力。
The British Medical Association believes that the 1967 Abortion Act is a humane piece of legislation, and guidelines recently issued by the Nuffield Council on Bioethics suggest that below 22 weeks, "no baby should be resuscitated." Its proposals came as a disappointment to anti-abortion campaigners.
英国医学会相信1967年的堕胎法案是一项人道的立法,并且最近由生物伦理学的Nuffield Council发行的指南建议堕胎要低于22周,“没有婴儿应该被复活。”它的提议对安胎运动人士来说是个失望。
Most recently, the anti-choice lobby has been emphasising the risk to the physical or mental health of women who have abortions.
最近,反对的议员已经强调了对于接受堕胎的妇女身体或者精神健康的风险。
If the upper limit for abortion is reduced this year, it seems it will be in response to public opinion informed not by scientific and medical realities but by sentimental pictures - and on the back of occasionally misleading polls, writes Gornall.
Gornall写道,如果今年降低堕胎的上限似乎将适应民众的意见,这种意见不是通过科学和医学的真实性,而是通过感伤的图像被告知---而且在偶然的背后是令人误解的民意测验。
A Conservative MP is currently promoting a bill to reduce the abortion limit to 20 weeks, and this seems to represent the anti-choice lobby's best chance of lowering the upper limit in the act's anniversary year. But there is concern that her position seems to reflect the ethical and medical confusion that threatens to overwhelm clear debate in the year ahead.
保守的MP目前正促进一项法案来降低堕胎限度到20周,并且这似乎代表了反对派议员在法案周年纪念上降低上限的最好选择。但是让人忧虑的是她的位置似乎反映了伦理学和医学的混乱,这威胁压倒了前半年的明确争论。
Forty years after the law was changed, the pro-choice lobby ask why shouldn't abortion be treated like any other operation, where the doctor gives one the information to make an informed choice about whether to undergo surgery? They believe we need to move the focus from the fetus to the woman, Gornall concludes.
在这项法律改变后40年,前上议员问,为什么堕胎不能象任何其他的手术一样来处理,医生给病人来决定是否要接受手术的信息在哪?Gornall得出结论,他们相信我们需要将焦点从胎儿身上转移到妇女身上。
[U]http://www.medicalnewstoday.com/medicalnews.php?newsid=62668[/U] |
|