找回密码
 注册

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 866|回复: 19

[求助类] 请问一下关于英译日的问题……

[复制链接]

最后的银色子弹

发表于 2007-3-10 07:45:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
谢谢热心人,隐藏是为了防止有无聊人捣乱。

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复


谢谢帮忙^_^

侦探

发表于 2007-3-10 09:28:04 | 显示全部楼层

回复: 请问一下关于英译日的问题……

就是チ吧
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户中学生

发表于 2007-3-10 14:06:18 | 显示全部楼层

回复: 请问一下关于英译日的问题……

但是也有可能是 ティ 啊。
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

最后的银色子弹

 楼主| 发表于 2007-3-10 19:26:57 | 显示全部楼层

回复: 请问一下关于英译日的问题……

[quote=Dry_Gin]就是チ吧[/quote]
这样不就成chi了吗...
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

侦探

发表于 2007-3-10 20:18:20 | 显示全部楼层

回复: 请问一下关于英译日的问题……

[quote=Nemesis-G]这样不就成chi了吗...[/quote]


也读ti的,比如till,片假名就是チル
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

最后的银色子弹

 楼主| 发表于 2007-3-10 21:22:29 | 显示全部楼层

回复: 请问一下关于英译日的问题……

原来还有这一说呀……

那3楼朋友的说法也是可以的吗?
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

侦探

发表于 2007-3-10 21:34:25 | 显示全部楼层

回复: 请问一下关于英译日的问题……

回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

发表于 2007-3-10 22:41:59 | 显示全部楼层

回复: 请问一下关于英译日的问题……

只有一种写法:
ティ

チ的写法是不正确的。

请楼主注意。
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

侦探

发表于 2007-3-11 16:08:42 | 显示全部楼层

回复: 请问一下关于英译日的问题……

:015:

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 新浪微博登陆

×
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

最后的银色子弹

发表于 2007-3-11 17:08:14 | 显示全部楼层

回复: 请问一下关于英译日的问题……

[quote=Dry_Gin]:015:[/quote]
茱蒂的名字的英文寫法是這樣的.....

Jodie Saintemillion
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

侦探

发表于 2007-3-11 17:35:39 | 显示全部楼层

回复: 请问一下关于英译日的问题……

也是发ti这个音啊
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

见习侦探

发表于 2007-3-11 18:17:57 | 显示全部楼层

回复: 请问一下关于英译日的问题……

图上写的是te吧[テ]
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

侦探

发表于 2007-3-12 14:16:11 | 显示全部楼层

回复: 请问一下关于英译日的问题……

…………
掩面跑开













爬回来小声说,BUCK-TICK バクチク 这个应该没错吧
其实用google(日本)随便搜一下,就能搜到很多的吧,8楼为什么会说是错的呢?
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

发表于 2007-3-12 15:53:10 | 显示全部楼层

回复: 请问一下关于英译日的问题……

看在ls掩面跑开的份上,咱就不跟你计较了,呵呵。
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

侦探

发表于 2007-3-12 16:49:51 | 显示全部楼层

回复: 请问一下关于英译日的问题……

[quote=怪盗コナン]看在ls掩面跑开的份上,咱就不跟你计较了,呵呵。[/quote]


可我还是想知道错在哪里啊?
:015:
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户中学生

发表于 2007-3-13 10:30:39 | 显示全部楼层

回复: 请问一下关于英译日的问题……

其实日本官方规定的罗马字母转写法中 チ 就是拼作“ti”的,这个用日文输入法就能证实了,但是读音是读作“chi”,所以用日文输入法输入“chi”也是一样的。两者的区别就是一个是罗马字母转写,一个是音译。

至于 ティ 的读音是“ti”,但是因为和 チ 重复,所以在日文输入法中要输入“thi”才行。
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

侦探

发表于 2007-3-13 19:42:44 | 显示全部楼层

回复: 请问一下关于英译日的问题……

可是在Google(日本)上,搜 “Tim チム”可以搜到很多的啊。
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户中学生

发表于 2007-3-14 10:56:16 | 显示全部楼层

回复: 请问一下关于英译日的问题……

[quote=Dry_Gin]可是在Google(日本)上,搜 “Tim チム”可以搜到很多的啊。[/quote]
我搜索了一下,确实有“Tim チム”同时出现的关键词,但问题是那是韩文发音啊,说不定韩国人读“Tim”就读作“器姆”呢。


搜索“tim ティム”就能发现找到的都是英语了,比如“Tim Berners-Lee”就写作“ティム・バーナーズ=リー”。
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

侦探

发表于 2007-3-14 15:14:27 | 显示全部楼层

回复: 请问一下关于英译日的问题……

韩国人把Ti读Qi啊……




那 “Tibet チベット”呢
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户中学生

发表于 2007-3-16 17:54:29 | 显示全部楼层

回复: 请问一下关于英译日的问题……

[quote=Dry_Gin]韩国人把Ti读Qi啊……
那 “Tibet チベット”呢[/quote]
当然是“七倍 脱”啦,我亲耳听过日本人这样读的。说一下,虽然大多数外来语是英语,但是还是存在相当多的其他地方的外来语的,而读音则是当地的发音(不是英语发音,但拼写可能相同的)。
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备05038770号 )

GMT+8, 2025-1-31 10:46 , Processed in 0.064416 second(s), 18 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表