找回密码
 注册

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 702|回复: 4

[求助类] [已解决]达人翻译- -!!!!!!

[复制链接]

杯户小学生

发表于 2007-7-30 15:27:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
要登机接日本客人 ,其实就是接机而已俄,但是自己啥也说不清楚,尤其是敬语之类的……希望达人帮忙俄~
比方说还有啥接机时候,和路途上的寒暄语,大家帮帮偶拉!








さぞかしお疲れのことでしょう,皆様、これから車のほうへご案内いたします。


你们好,我是上海中妇旅国际旅行社有限公司(shanghai china women international travel agency) 的小朱导游。现在带你们去xx 请跟我走

明天早上9点,我们在宾馆总台见面,然后去浦东机场。


下车时,请不要忘记你们的行李物品

今天上海天气炎热,温度39度 你们将去的浦东机场 温度xx度.

[ 本帖最后由 吉法师 于 2007-8-1 17:55 编辑 ]

资源情报科

发表于 2007-7-30 21:23:03 | 显示全部楼层
原帖由 仓神 于 2007-7-30 15:27 发表
你们好,我是上海中妇旅国际旅行社有限公司(shanghai china women international travel agency) 的小朱导游。现在带你们去xx 请跟我走

明天早上9点,我们在宾馆总台见面,然后去浦东机场。



下车时,请不要忘记你们的行李物品

今天上海天气炎热,温度39度 你们将去的浦东机场 温度xx度.



こんにちは。上海へようこそいらっしゃいました。
私は中国婦人国際旅行社のガイドと通訳を勤める朱と申します。
皆様のご滞在中のお世話をさせていただきます。
いまXXに案内していただきます。こちらへどうぞ。
明日午前九時、フロントーで会うことを予定します。あとは浦東空港へ行きます。
降りるとき、忘れ物がないように気を付けてください。
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

侦探

发表于 2007-7-31 14:11:26 | 显示全部楼层
いまXXに案内していただきます
↑这里用XXまで案内する比较好

フロントーで会うことを予定します
↑这里用フロントで集合する比较好

皆様こんにちは、上海中国婦人国際旅行会社のガイド朱と申します。
これから、XXまでご案内させていただきます。どうぞこちらへ。
明日の朝九時に、ホテルのフロントで集合することになっています。それから浦東空港に行きます。
バスを降りる時に、忘れ物のないようにお気をつけてください。
今日、上海は39度の高温になります。
これから行く浦東空港は、XX度になっています。
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

资源情报科

发表于 2007-7-31 14:31:59 | 显示全部楼层
原帖由 吉法师 于 2007-7-31 14:11 发表
いまXXに案内していただきます
↑这里用XXまで案内する比较好

フロントーで会うことを予定します
↑这里用フロントで集合する比较好

皆様こんにちは、上海中国婦人国際旅行会社のガイド朱と申します。
これから、X ...

多谢指正……我是凭感觉说的……楼主请采用这个吧
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

 楼主| 发表于 2007-7-31 22:29:54 | 显示全部楼层
大感谢~
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备05038770号 )

GMT+8, 2025-1-31 01:22 , Processed in 0.043055 second(s), 15 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表