找回密码
 注册

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 1308|回复: 19

提一個“咬文嚼字”的問題

[复制链接]

杯户中学生

发表于 2007-8-29 11:58:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
茱蒂老師的名字用英文字母寫出來是“Jodie”,所以應該念作“喬迪”,那么為什么無論是動畫片還是漫畫,都把她的名字譯作“茱蒂”呢?如果是“茱蒂”的話,那么她的英文名就應該是“Judy”,而不是“Jodie”了。反正新目標的英語書(反正是初中用的,記不得是哪一冊了)后面的字母表上是這么印刷的。

好像有點鉆牛角尖了,是不是很咬文嚼字哈?

最后的银色子弹

发表于 2007-8-29 12:09:09 | 显示全部楼层
无所谓,个人喜好而已
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

最后的银色子弹

发表于 2007-8-29 12:27:32 | 显示全部楼层
这也是为什么我老把她名字写错的原因= =我一听朱蒂就想写Judy..............
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

版主

发表于 2007-8-29 12:39:05 | 显示全部楼层
英语的翻译发音总是不可能很准的,也不可能有完美的官方版本
翻"乔"也有点不对劲,虽然Jo翻的是乔
同楼上的的~不过我会写成Judie~好象看上去更奇怪了
楼主认真的精神很值得发扬的~
是不是可以和natuya商量下?
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户中学生

 楼主| 发表于 2007-8-29 14:41:53 | 显示全部楼层
原帖由 lyguonan 于 2007-8-29 12:09 发表
无所谓,个人喜好而已


这。。。。这跟个人喜好无关吧
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

侦探

发表于 2007-8-29 15:23:58 | 显示全部楼层
这个我还真没注意也~我一直以为就是写作"Judy"的~
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

禁止访问

头像被屏蔽
发表于 2007-8-29 19:16:56 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

最后的银色子弹

发表于 2007-8-29 20:27:54 | 显示全部楼层
只要知道中文名字就好了。。。
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户大学生

发表于 2007-8-30 12:15:16 | 显示全部楼层
這麽說,我也有一個問題:
光彥說過,馬馬虎虎------horse horse tiger tiger.
這種中文式英文怎麽解釋??明明是中文成語
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户中学生

发表于 2007-8-30 12:32:19 | 显示全部楼层
原帖由 conan_69 于 2007-8-29 15:23 发表
这个我还真没注意也~我一直以为就是写作"Judy"的~


我也是……这次暑假在家里复习漫画的时候才发现……
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户中学生

发表于 2007-8-30 16:21:10 | 显示全部楼层
感觉每次我都会记错,汗
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户大学生

发表于 2007-8-30 16:47:35 | 显示全部楼层
你没听李阳说过吗.....
日本人英语很怪异的......
正常
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

发表于 2007-8-30 20:55:31 | 显示全部楼层
同意12楼的,学日文时,老师也有讲过。
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

推理爱好者

发表于 2007-8-30 22:02:39 | 显示全部楼层
据说日本人是世界上讲英语第二难听的,第一是阿拉伯人……
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

最后的银色子弹

发表于 2007-9-1 08:22:43 | 显示全部楼层
日本人滴舌头卷8起来所以说。。。听出来会有一点不对
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户大学生

发表于 2007-9-1 11:07:13 | 显示全部楼层
日本英语么,可能总是有问题的
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

侦探助理

发表于 2007-9-1 13:51:48 | 显示全部楼层
很多都是约定俗成的翻译,JU在西班牙语中翻译成中文就是胡,在意大利语中就是尤。而JO在西班牙语中翻译成中文就是约,荷兰语也可以翻译中文为乔。而中文的“蒂”,在英文中多是ti或者ty,die或者dy都应该是迪。但是既然大家习惯了,这么叫下去也没错误。比如梵高,其实应该叫范戈赫,但是谁这么叫呢
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户中学生

发表于 2007-9-1 14:03:28 | 显示全部楼层
原帖由 工藤服部 于 2007-8-29 20:27 发表
只要知道中文名字就好了。。。



对哈^ 知道就好
不管其他^
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

发表于 2007-9-1 18:39:41 | 显示全部楼层
日文读英语的确存在与大陆的误差~这很正常
中国有中式英语,日本有日式日语,读法都差别的吧
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

发表于 2007-9-1 19:46:09 | 显示全部楼层
JOHN叫约翰,可是怎么读也读不出那音啊
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备05038770号 )

GMT+8, 2025-1-27 03:51 , Processed in 0.105501 second(s), 31 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表