|
发表于 2007-9-25 21:51:58
|
显示全部楼层
EN...CHOCOLOVE FROM AKB48的这首<明日は明日の君が生まれる>的确是很好听,而且歌词的意境也很好的一首歌...
以下为SRL译的无责任参照版..继续欢迎各位大大指正...如果有译错的地方请LZ原谅...偶日文水平也不怎么样...
明日は明日の君が生まれる 明天会有明天的你(或者应该是意译为:明天会有不一样的你)
たった一つの空しかないよ どんなに世界が広くたって 不论世界多大,我们都在同一片天空下
大事な人とはぐれた時 見上げるものを勇気づける 与爱人失散的时候,(只要)抬起头就拥有勇气
今日まで歩いてきた道 いまは二つに分かれてる (虽然)沿着这条路一直走到了今天,但现在却面临着叉路
涙は またあう日の 心の印(しるし) 眼泪是心灵上的刻印,将指引你我的重逢
明日は明日の君が生まれるよ
(这个如上)
長い夜を越え 陽が昇るように 如同长夜过后 升起的太阳一样
夢の続き すべて捨てて 将种种延续的梦想通通舍弃
両手を広げよう 张开双手(迎接新的自己??)
未来はいつでも 君の目の前で 未来始终在你的面前
踏み出すその瞬間(とき) ずっと待っている 从踏上旅途的瞬间,就一直在等你
地平線の向こう側に 在地平线的另一边
まだ見ぬ世界 次の出会い 会在从没见过的世界里再次相遇
こんなに空は晴れているのに 明明天空是那么地晴朗
瞳の奥に止まない雨 眼中却有阻不住的雨
無理に微笑む君はまるで 季節はずれの虹を見てる 勉强微笑的你就像是 不合时宜的彩虹)
誰まが愛に傷ついて 谁都会因爱而受伤
その悲しみに立ち止まる (并)因为这伤痛而止步
痛みが地図になって 如果因此而忘不掉伤痛
迷ってしまう 将会迷失(在人生的道路里)
明日は明日の君が生まれるよ
過去よりも強く 今日よりやさしく 被过去更坚强,比现在更温柔
新たな道 前へ進む 沿着新的道路继续前进
自由の風の中 在自由的风中
光は神から恵まれた翼 光是由神赐予的翅膀
希望に輝き俯く背中に 为沮丧的我们照亮前方
目指す場所へ 誘(いきな)う力 吸引着我们向着目标的地点的
いつかは君に また 出会える (是)总有一天和你再度相逢的希望
[ 本帖最后由 SyaoRan_Li 于 2007-9-25 21:58 编辑 ] |
|