找回密码
 注册

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 839|回复: 6

[求助类] [已解决]关于某段话的翻译

  [复制链接]

禁止发言

头像被屏蔽
发表于 2008-5-24 08:49:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

杯户小学生

发表于 2008-5-24 11:45:41 | 显示全部楼层
我只基本看了前2句,什么男人为主子而亮剑、女人为生存而亮剑?这段话好难,几乎翻译文言一样.........................恕我无能了.
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

侦探

发表于 2008-5-24 12:12:43 | 显示全部楼层
直译起来的意思就是女人为了生存而舞剑,不为了什么君主,也不在乎名誉,更谈不上信念
最后一句话有点搞,我的理解是:我不是在夸耀我的生存方式

[ 本帖最后由 名探偵工藤新一 于 2008-5-24 12:16 编辑 ]
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

禁止访问

头像被屏蔽
发表于 2008-5-24 12:18:18 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

月光下的魔术师

发表于 2008-5-24 12:34:07 | 显示全部楼层
但是女人只为了活着而挥动手中的剑.不是为了君主,也不是追求名誉,也不说自己的信念.更不夸耀自己的生活态度(不以自己的生活态度为荣??),仅仅是沉默着(这样做).
                                 我认为大意应该是这样.树酱来指正吧.

恩~~小N比我翻译得好多了~~

[ 本帖最后由 SyaoRan_Li 于 2008-5-24 12:37 编辑 ]
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

资源情报科

发表于 2008-5-24 12:55:39 | 显示全部楼层
骑士者,为君擎剑也。所为名、荣、信者也。为应守者而剑也。
然,女者,为生擎剑也。弗为名、荣、信者也。且弗为生之荣,仅默然者也。
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

禁止发言

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2008-5-25 13:09:01 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备05038770号 )

GMT+8, 2025-1-31 01:37 , Processed in 0.063175 second(s), 17 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表