主题
最后登录1970-1-1
回帖0
精华
积分2182
威望
RP
金钱 柯币
人气 ℃
注册时间2005-10-31
|
楼主 |
发表于 2009-3-2 04:21:18
|
显示全部楼层
原帖由 Haibari Ai 于 2009-3-2 00:34 发表
我去查了一下.....MS「太后」的日語發音是「たいごう」....?
謝謝姬君的用心
太后的話「たいごう」以及「たいこう」都是可以的. 比如說皇太后「こうたいこう」「こうたいごう」都可以(根據是三省堂的新明解國語辭典), 太皇太后就是「たいこうたいこう」我也有見過「たいこうたいごう」的寫法的.
比如說西太后, 就可以寫成「せいたいこう」或「せいたいごう」,但東太后就是「とうたいごう」, 但我漢字絕對寫錯了, 那個該死的日語輸入法要把它改一下
把名字改了,這樣就可以用原本的詞了, 我還是覺得中國語的音讀在這種時候是有清濁音的分別的, 高深的中國語. 再說我覺得那個姓用在這裏是在是囧(主要原因是彩雲國), 所以就借用一下東太后的音了. 本來這女人就是妃而不是后, 所以前面加了她的居所, 按中國話應該是聖母皇太后吧, 嗯. 囧, 忽然想到了慈禧........
再說那兩個男的, 彥這個字在日本語的音讀應該是「ゲン」, 我最開始覺得用「エン」這個音可能更接近中國語的讀音, 后來一想還是算了, 老老實實用自己知道的好了.
再小小劇透一下, 全篇有一半的時間都是小蝶和小仲同學的action scene, 他們倆曾是師徒, 都是倭之國的影狩. 但是小仲同學有一天不辭而別, 小蝶同學滿世界找他, 結果找到他的老家月之國, 被迫做了月之國的演武士(就像角鬥士那樣的東東),最後和小仲同學對上了.
[ 本帖最后由 りょう 于 2009-3-2 17:34 编辑 ] |
|