找回密码
 注册

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 734|回复: 2

[求助类] 日语称呼区分

[复制链接]

推理爱好者

发表于 2011-1-26 16:19:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
我在看动漫时时常叫爷爷或奶奶时称呼不同的情况是为什么?请赐教。

最后的银色子弹

发表于 2011-1-27 00:53:56 | 显示全部楼层
囧 爷爷和奶奶当然不同了。。。。

点评

是啊。。。。  发表于 2011-1-27 20:39
他的意思应该是爷爷和奶奶都有好几种叫法==这也很平常嘛,汉语不也是如此...  发表于 2011-1-27 13:42
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

最后的银色子弹

发表于 2011-1-27 20:42:06 | 显示全部楼层
爷爷的话 有 爺さん・じいさん 爺ちゃん・じいちゃん 爺・じじ 前面可以加个お表示尊敬 じじ比较不尊敬 没有加お的说法
奶奶的话 有 婆さん・ばあさん 婆ちゃん・ばあちゃん 婆・ばば 前面可以加个お表示尊敬 ばば比较不尊敬 没有加お的说法

点评

至于为什么 比方你很尊敬那老爷爷老奶奶 用第一种 比较亲近用第二种 比较不耻用第三种  发表于 2011-1-27 20:43
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备05038770号 )

GMT+8, 2025-1-22 14:46 , Processed in 0.127286 second(s), 19 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表