找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

扫一扫,访问微社区

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 1552|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

[求助]歌词的罗马音~

[复制链接]

杯户中学生

0

主题

0

好友

3

积分

 

升级
5%
帖子
268
精华
0
积分
3
威望
0
RP
0
金钱
1 柯币
人气
2 ℃
注册时间
2003-11-6
跳转到指定楼层
顶楼
发表于 2004-2-9 13:32:04 |只看该作者 |倒序浏览
不知道是该%&044还是 %&022
跟同学说放假要学日语
唱日语歌
但是,我现在只会平假名的清音部分,浊音什么的还混~

所以,请教那些汉字
并且,可以告诉我罗马音吗?
我知道这是个麻烦的事情

非常感谢帮忙的人
谢谢!
谢谢!
鞠躬了!
非常感谢!



十二国記 Insert Song


偲芳歌

作词:北川惠子
作曲:梁    邦彦
編曲:梁    邦彦
演唱:桑岛法子



わたしの可愛人形
素敵着物きせましょう
キラキラ金のかんざし
幸せをあげる

わたしの可愛人形
綺麗な帯もあげましょう
茜の珊瑚かざつた
美しい帯よ
恵み多豊かな国
花が溢れ
街角にほら聞こえる
喜び歌う声が

わたしの可愛人形
優しく抱いてあげましょう
紅の唇
褪せないように
恵み多き豊かな国
風はそよぎ
街角に聞こえる歌
永久に誓う幸せを
永久に誓う幸せを



预览发现有乱码
是一个像“惠”的字
翻译中对应的一句是“地大物博的国家”
Hello!真诚每一天!

平成的福尔摩斯

事务所网站创始人
论坛创始人
事务所荣誉站长
论坛荣誉管理员
神出鬼没的家伙
纠结的麻花教主

60

主题

11

好友

1491

积分

 

升级
36%
帖子
1416
精华
1
积分
1491
威望
5
RP
3679
金钱
7269 柯币
人气
9565 ℃
注册时间
2002-2-3
沙发
发表于 2004-2-9 15:04:44 |只看该作者

回复:

「私の可愛い人形 素敵な着物着せましょう
watashi no kawaii ningyou   sutekina kimono kise masyou
 キラキラ金の簪(かんざし) 幸せをあげる」
kirakira kin no kanzashi  shiawase wo ageru

「私の可愛い人形 綺麗な帯もあげましょう
watashi no kawaii ningyou   kireina obi mo age masyou
 茜の珊瑚飾った 美しい帯よ」
akane no sango kazatta  utsukushii obi yo
「惠み多き豊かな国 花が溢れ
megumi ooki yutakana kuni   hana ga afure
 街角に ほら聞こえる 喜び歌う声が」
machikado ni  hora kikoeru  yorokobi utau koe ga

「私の可愛い人形 優しく抱いてあげましょう
watashi no kawaii ningyou  yasashiku daite age masyou
 紅色の唇 褪せないように」
kurenaiiro no kuchibiru  ase nai you ni
「惠み多き豊かな国 風はそよぎ
megumi ooki yutakana kuni    kaze ha soyogi
 街角に 聞こえる歌 永久に誓う幸せを」
machikado ni kikoeru uta   towani chikau shiawase wo

わたしのかわいいにんぎょう    すてきなきものきせましょう
キラキラきんのかんざし        しあわせをあげる

わたしのかわいいにんぎょう    きれいなおびもあげましょう
あかねのさんごかざった        うつくしいおびよ
めぐみおおきゆたかなくに      はながあふれ
まちかどにほらきこえる        よろこびうたうこえが

わたしのかわいいにんぎょう    やさしくだいてあげましょう
くれないいろのくちびる        あせないように
めぐみおおきゆたかなくに      かざはそうぎ
まちかどにきこえるうた        とわにちかうしあわせを

我可爱的人偶           让我帮你穿上漂亮的和服
闪闪发亮的金簪子       给你带来了幸福

我可爱的人偶           让我帮你系上漂亮的腰带
蓝色的珊瑚装饰的       漂亮的腰带
地大物博的国家         开满鲜花
听那街角上             欢快的歌声

我可爱的人偶           让我温柔的抱着你
涂上胭脂的红唇         仿佛永远都不会褪色
地大物博的国家         风而吹拂着
街角上传入耳帘的歌声   在祈祷着永恒的幸福


基本这样了  看看有没有错的?
这首歌的确不错
抹茶狐狸
回复

使用道具 举报

平成的福尔摩斯

事务所网站创始人
论坛创始人
事务所荣誉站长
论坛荣誉管理员
神出鬼没的家伙
纠结的麻花教主

60

主题

11

好友

1491

积分

 

升级
36%
帖子
1416
精华
1
积分
1491
威望
5
RP
3679
金钱
7269 柯币
人气
9565 ℃
注册时间
2002-2-3
板凳
发表于 2004-2-9 15:15:07 |只看该作者

回复:

ps  菩萨翻译下吧~~能翻出漂亮的语句的非你莫数了
哀只能直译,呵呵
抹茶狐狸
回复

使用道具 举报

杯户中学生

0

主题

0

好友

6

积分

 

升级
13%
帖子
568
精华
0
积分
6
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-10-14
地板
发表于 2004-2-9 16:26:37 |只看该作者

回复:

就等JJ来吧,上次翻译了灰色aptx4869的那个古的不成的Rebirth以后,我的脑子就再也受不了

“翻译的要雅”这个宗旨了……想想Rebirth也许是我翻译的最高境界了吧……
Would you know my name if I saw you in heaven? Would it be the same if I saw you in heaven? Would you hold my hand if I saw you in heaven? Would you help me stand if I saw you in heaven? 此人有王子病,小心!
回复

使用道具 举报

平成的福尔摩斯

事务所网站创始人
论坛创始人
事务所荣誉站长
论坛荣誉管理员
神出鬼没的家伙
纠结的麻花教主

60

主题

11

好友

1491

积分

 

升级
36%
帖子
1416
精华
1
积分
1491
威望
5
RP
3679
金钱
7269 柯币
人气
9565 ℃
注册时间
2002-2-3
5
发表于 2004-2-9 16:48:53 |只看该作者

回复:

楼主的歌词有问题
我从日文网拉下来了
那个惠的确会乱码,暂时用中文的惠了

这首歌的音乐版也是不错的呢~~~~哇哇~~~不错~~
抹茶狐狸
回复

使用道具 举报

杯户中学生

0

主题

0

好友

3

积分

 

升级
5%
帖子
268
精华
0
积分
3
威望
0
RP
0
金钱
1 柯币
人气
2 ℃
注册时间
2003-11-6
6
发表于 2004-2-9 17:56:25 |只看该作者

回复:

谢谢哀站长~
鞠躬~
可以借这里问问自学用什么字典好么?
我用的是《标准日本语》的教材
Hello!真诚每一天!
回复

使用道具 举报

平成的福尔摩斯

事务所网站创始人
论坛创始人
事务所荣誉站长
论坛荣誉管理员
神出鬼没的家伙
纠结的麻花教主

60

主题

11

好友

1491

积分

 

升级
36%
帖子
1416
精华
1
积分
1491
威望
5
RP
3679
金钱
7269 柯币
人气
9565 ℃
注册时间
2002-2-3
7
发表于 2004-2-9 18:03:29 |只看该作者

回复:

^^l

标日最普通拉
也可以看看新编日语…………

其实倒是无所谓的………………

看点课外的总是好的
抹茶狐狸
回复

使用道具 举报

杯户中学生

0

主题

0

好友

6

积分

 

升级
13%
帖子
568
精华
0
积分
6
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-10-14
8
发表于 2004-2-9 18:42:20 |只看该作者

回复:

现在的日语教材啊……哼哼
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

手机版|Archiver|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备17027512号 )

GMT+8, 2024-9-30 05:35 , Processed in 0.032881 second(s), 14 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部