找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

扫一扫,访问微社区

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 1671|回复: 9
打印 上一主题 下一主题

[来波讨论] 一直很想问这个问题

[复制链接]

推理爱好者

12

主题

1

好友

82

积分

 

升级
5%
帖子
1099
精华
0
积分
82
威望
23
RP
121
金钱
280 柯币
人气
2108 ℃
注册时间
2005-6-30
跳转到指定楼层
顶楼
发表于 2013-10-14 21:08:49 |只看该作者 |倒序浏览
本帖最后由 心理医生 于 2013-10-14 21:15 编辑

日语中“名侦探”的“名”是“著名”的意思吗?
很明显“名侦探”这种叫法不是汉语习惯,比如说汉语里没有“名老师”、“名司机”、“名木匠”这种叫法。
并且“名侦探”这种叫法是日系推理小说里才有的,欧美侦探小说里,侦探就是“侦探(detective)”,没有“名侦探”。
然而结合各种推理小说或《名侦探柯南》故事中的语境看来,“名侦探”的“名”似乎不是“著名”的意思,
并且《名侦探柯南》的英译本就是“Detective Conan”,并没有把“名”译出来。
请日语帝给解释一下。

论坛警察

警视正
新手区版主
贝克街的神秘人
水区版主助理
Detective Pi
Poker Face

215

主题

51

好友

4108

积分

 

帖子
30309
精华
3
积分
4108
威望
1332
RP
6183
金钱
153256 柯币
人气
11265 ℃
注册时间
2010-1-17

警视正 优秀警察

沙发
发表于 2013-10-14 22:12:33 |只看该作者
本帖最后由 蓝之国度 于 2013-10-14 22:13 编辑

首先,楼主的分类不对,建议改成【闲情逸话】
下面回答一下你的问题吧
我不懂日语,我也就说说我的看法。
很明显“名侦探”这种叫法不是汉语习惯,比如说汉语里没有“名老师”、“名司机”、“名木匠”这种叫法。

我觉得名侦探是中文的用法,而且中文不说“名老师”,而说“名师”,类似的还有“名犬”,“名人”,“名言”。我们也不说“名语言”、“名言论”之类的吧。
并且“名侦探”这种叫法是日系推理小说里才有的,欧美侦探小说里,侦探就是“侦探(detective)”,没有“名侦探”。
然而结合各种推理小说或《名侦探柯南》故事中的语境看来,“名侦探”的“名”似乎不是“著名”的意思,
并且《名侦探柯南》的英译本就是“Detective Conan”,并没有把“名”译出来。

每种语言并没有意义一一的关系。如果“名”是有名的意思英文翻译成Famous Detective Conan,很奇怪也很累赘吧。况且柯南也有一个英文译名叫做Case Closed,所以楼主的推论是不对的。

点评

天草薰  英语本就是不擅表达细节的语言,摊爪  发表于 2013-10-15 00:44
      ☞微博      ☞Ask      ☞主页
回复

使用道具 举报

警视厅之救世主
12周年活动主持人
事务所字幕组成员

144

主题

47

好友

2139

积分

 

帖子
12067
精华
7
积分
2139
威望
382
RP
4091
金钱
1443 柯币
人气
3769 ℃
注册时间
2009-3-16
板凳
发表于 2013-10-14 22:29:54 |只看该作者
曾经还看到过一个翻译
The Best Of Detective Conan
这个就基本是完整的“名侦探柯南”的意思
不过相比于Deteceive Conan
当然是后者更简单

叶え!私たちの夢ーー
叶え!あなたの夢ーー
叶え!みんなの夢ーー
回复

使用道具 举报

论坛警察

警视正
新手区版主
贝克街的神秘人
水区版主助理
Detective Pi
Poker Face

215

主题

51

好友

4108

积分

 

帖子
30309
精华
3
积分
4108
威望
1332
RP
6183
金钱
153256 柯币
人气
11265 ℃
注册时间
2010-1-17

警视正 优秀警察

地板
发表于 2013-10-14 22:38:15 |只看该作者
Kaito_キツト 发表于 2013-10-14 22:29
曾经还看到过一个翻译
The Best Of Detective Conan
这个就基本是完整的“名侦探柯南”的意思

我没记错的话The Best Of Detective Conan是柯南OST的名字

点评

Kaito_キツト  就是你说的OST的名字- -  发表于 2013-10-14 22:41
      ☞微博      ☞Ask      ☞主页
回复

使用道具 举报

警视厅之救世主
12周年活动主持人
事务所字幕组成员

144

主题

47

好友

2139

积分

 

帖子
12067
精华
7
积分
2139
威望
382
RP
4091
金钱
1443 柯币
人气
3769 ℃
注册时间
2009-3-16
5
发表于 2013-10-14 22:39:37 |只看该作者
蓝之国度 发表于 2013-10-14 22:38
我没记错的话The Best Of Detective Conan是柯南OST的名字

这是其中之一。。。
曾经买的盗版小说上的名字翻译就是这个。。。

点评

蓝之国度  只能说The Best Of Detective Conan要是《名侦探柯南》的翻译,这个根本不通吧  发表于 2013-10-14 22:46
蓝之国度  你这其中之一指的啥  发表于 2013-10-14 22:40

叶え!私たちの夢ーー
叶え!あなたの夢ーー
叶え!みんなの夢ーー
回复

使用道具 举报

最后的银色子弹

孤独寂寞的月影

68

主题

23

好友

2368

积分

 

帖子
18491
精华
0
积分
2368
威望
461
RP
4306
金钱
8845 柯币
人气
3082 ℃
注册时间
2011-4-12

边缘联盟勋章

6
发表于 2013-10-15 00:35:24 |只看该作者
去日语教室发更合适吧

点评

蓝之国度  我其实考虑了,觉得这个不是纯日语的问题,所以就没移  发表于 2013-10-15 07:33
天草薰  你是日语教室请来的救兵么×3  发表于 2013-10-15 00:46
[发帖际遇]: 工藤神一与爱抓萝莉的怪蜀黍yiqi去狩猎,抓住野生萝莉一枚,价值16 柯币 金钱 幸运榜 / 衰神榜
回复

使用道具 举报

侦探助理

33

主题

2

好友

144

积分

 

升级
40%
帖子
300
精华
5
积分
144
威望
4
RP
342
金钱
265 柯币
人气
635 ℃
注册时间
2011-5-19
7
发表于 2013-10-16 09:36:49 |只看该作者
名詞の上に付いて、優れている、評判が高い、などの意を表す。
接在名词前面,表示优秀、评价很高等意思。
[发帖际遇]: 九翼天使啃咬小服服电线,小服服被迫屈服,奖励21 柯币 金钱 幸运榜 / 衰神榜
伟大的、光荣的、正确的旅行——请关注水区《九翼圣诞骑车出游记》系列帖子!
回复

使用道具 举报

杯户小学生

0

主题

0

好友

0

积分

 

升级
0%
昵称
火熙官
帖子
2
精华
0
积分
0
威望
0
RP
0
金钱
4 柯币
人气
16 ℃
注册时间
2004-8-17
8
发表于 2013-10-17 22:52:56 |只看该作者
名师,名侦探,这里名应该是一个意思
[发帖际遇]: solit和电线杆君,yiqi在水楼聊天,一不留神成了水王,获得奖励15 柯币 金钱 幸运榜 / 衰神榜
回复

使用道具 举报

警视厅之救世主
12周年活动主持人
事务所字幕组成员

144

主题

47

好友

2139

积分

 

帖子
12067
精华
7
积分
2139
威望
382
RP
4091
金钱
1443 柯币
人气
3769 ℃
注册时间
2009-3-16
9
发表于 2013-10-20 09:02:23 来自手机 |只看该作者
九翼天使 发表于 2013-10-16 09:36
名詞の上に付いて、優れている、評判が高い、などの意を表す。
接在名词前面,表示优秀、评价很高等意思。 ...

老大赛高!
回复

使用道具 举报

杯户中学生

0

主题

0

好友

14

积分

 

升级
33%
帖子
35
精华
0
积分
14
威望
0
RP
35
金钱
20 柯币
人气
78 ℃
注册时间
2005-12-29
10
发表于 2013-10-30 11:18:37 |只看该作者
我觉得应该是作为形容词但是省略的吧~就像神探夏洛克一样-0-英文也没有突出神~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

手机版|Archiver|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备17027512号 )

GMT+8, 2024-5-5 22:21 , Processed in 0.051847 second(s), 31 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部