找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

扫一扫,访问微社区

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 971|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[求助类] 询问一个翻译问题

[复制链接]

小黑屋发言券

3

主题

3

好友

1

积分

 

帖子
27
精华
0
积分
1
威望
1
RP
0
金钱
62 柯币
人气
93 ℃
注册时间
2015-10-9
跳转到指定楼层
顶楼
发表于 2015-12-15 14:39:59 |只看该作者 |倒序浏览
(委員の任命)
第七条  委員は、任命前五年間に警察又は検察の職務を行う職業的公務員の前歴のない者のうちから、内閣総理大臣が両議院の同意を得て任命する。


   我再想问问,这里怎么翻译?

    委员任命,是需要5年的警察或者检察院的工作经验吗?

最后的银色子弹

日语教室杂役

28

主题

55

好友

7210

积分

 

昵称
Carpe diem
帖子
97655
精华
7
积分
7210
威望
3189
RP
7611
金钱
28229 柯币
人气
2767 ℃
注册时间
2003-11-15
沙发
发表于 2015-12-23 23:33:57 |只看该作者
本帖最后由 daat1928 于 2015-12-24 00:35 编辑

第七条 委员是从任命前五年内没有作为警察或监察职务的,非公务员为职业的人中,由内阁总理大臣经由两议院的同意任命的。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

手机版|Archiver|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备17027512号 )

GMT+8, 2024-4-25 17:52 , Processed in 0.020296 second(s), 18 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部