找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

扫一扫,访问微社区

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 1464|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

詢問字幕組如何製作字幕

[复制链接]

杯户大学生

0

主题

0

好友

48

积分

 

升级
20%
帖子
65
精华
1
积分
48
威望
2
RP
114
金钱
129 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-3-2
跳转到指定楼层
顶楼
发表于 2004-3-13 13:53:10 |只看该作者 |倒序浏览
很喜歡看字幕組製作出來的柯南字幕,特效做的很讚,感覺好華麗,我下載過兩種版本來看過後,還是獨鍾事務所的,但是看了這麼多的柯南後,想來詢問字幕組的大大們一些問題:
1.那些字幕都是自己聽日本原音慢慢翻譯過來的嗎?如果是漫畫上先有的,是不是會直接照漫畫的翻啊?
2.在看片頭曲時,都會看到字幕做了很多的特效,感覺好特別喔,那是用什麼軟體做出來的呢?
再次感謝各位事務所的大大們,翻譯出這麼好的柯南字幕,讓我們可以先睹為快,謝謝了

杯户中学生

事务所字幕组成员

0

主题

0

好友

12

积分

 

升级
28%
帖子
1189
精华
0
积分
12
威望
0
RP
1
金钱
3 柯币
人气
200 ℃
注册时间
2002-11-25
沙发
发表于 2004-3-13 14:14:33 |只看该作者

回复:

动画和漫画的情节和对白是有出入的,翻译肯定是按照动画原音翻译的。
当看你已成习惯,14年弹指一挥间~
回复

使用道具 举报

禁止访问

东之工藤
事务所字幕组荣誉成员
事务所分流组荣誉
事务所M2R&A压制组成员

头像被屏蔽

5

主题

0

好友

361

积分

 

帖子
8163
精华
1
积分
361
威望
131
RP
372
金钱
720 柯币
人气
39 ℃
注册时间
2002-12-26
板凳
发表于 2004-3-13 14:37:49 |只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
签名被屏蔽
回复

使用道具 举报

事务所分流组荣誉成员
事务所M2R&A压制组成员

0

主题

0

好友

937

积分

 

帖子
1060
精华
0
积分
937
威望
85
RP
2103
金钱
4249 柯币
人气
46 ℃
注册时间
2003-2-7
地板
发表于 2004-3-13 14:57:09 |只看该作者

回复:

软件的话。。。AE倒是可以。。但由于太复杂,不被太多人掌握。。

并且。。“用这软件做特效,有点大材小用了。”(引用偶崇拜地人说过的一句话。。)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

手机版|Archiver|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备17027512号 )

GMT+8, 2024-5-2 13:43 , Processed in 0.020644 second(s), 22 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部