找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

扫一扫,访问微社区

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 765|回复: 12
打印 上一主题 下一主题

[转帖]选评二十部译制动画配音

[复制链接]

杯户中学生

0

主题

0

好友

2

积分

 

升级
3%
帖子
243
精华
0
积分
2
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2002-11-2
跳转到指定楼层
顶楼
发表于 2004-5-1 08:50:36 |只看该作者 |倒序浏览
原作者:了了公主 [seven_liaoliao@chinaren]

1.〈一休〉
这部动画片有两版,前一版是80年代末播放的,后一版是90年代中后期的(应该是新制作的续集吧)。均由辽艺译制。第一位“一休”是辽艺的老牌演员李蕴慧老师,我们比较熟悉的是她年长后的成熟女声,但一休那种聪慧伶俐的男孩子李蕴慧老师把握得非常到位,而新版中由王晓燕演绎的一休也非常出色,更增添了几分清脆甜润的味道,煞是悦耳。整体比较起来,旧版的配音朴实无华,就像打基本功一样很扎实,很实在;而新版中演员的音色很漂亮,表演也更圆润,没有什么痕迹。像新版中为将军配音的陈大千(已于2000年去世),为新右卫门配音的刘喜瑞,表演都相当精彩。我个人印象很深的还有将军那个狐狸一样滑稽的“活、活、活”的怪笑。
个人评分:8
2.《太空堡垒》
称之为“一代经典”是绝不为过的。该片的配音集合了当时上海最优秀的一批配音演员,像参加《成长的烦恼》配音的梁正辉、符冲、金琳、徐虹等精英,还有刘家桢(以为日剧中的英俊男主角配音而出名)、林栋甫等经验丰富的演员助阵。这样配出来的片子,哪里有质量不好的道理呢?更何况那时大家对待动画配音都十分认真,当正经活来干的。在那个时候,原声动画连影儿都没有,尽管日后我们也了解到作为太空堡垒第一部正身的MACROSS超时空要塞在日本是怎样的经典,但我们那代人的记忆里的声音,依旧是瑞克的年轻刚毅,明美的温柔甘甜,丽莎的稳重干练…………这是岁月永远无法抹去的痕迹。
个人评分:9
3.《变形金刚》
同样是经典(包括片子本身)。也同样出自上海的精英演员们。优秀和平庸的区别就在于平庸的配音无法创造一种声音的氛围。无论是《太空堡垒》还是《变形金刚》,配音演员们那富有金属光泽的声音都形成了一种听觉的世界,只要我们一听到那些声音,就会感到异常亲切,而人物角色的性格以及剧情所引发的我们的情感会立刻在脑海里升腾,伴随着耳边熟悉的声音们——那不仅仅是声音,更是无可替代的灵魂。
个人评分:9
4.《圣斗士星矢》
作品本身是绝绝对对的经典,对我们这代人的影响无法估量——无论以后得到多少批评和挑剔。但由广东一批配音演员完成的配音就不尽如人意了,主要还是水平的差别吧。不够贴切的声音,过多重复使用同一个演员,加上翻译的粗制滥造而导致的台词混乱…………都令《圣》剧的配音无法得到观众的赞赏。但对于不太挑剔的我们来说还是过得去的,并且闪光点也不少,例如星矢的声音和原版的热血爽朗很贴切,冰河的声音比原版更年轻柔和,由女性演绎的瞬有着原版没有的细腻风采,紫龙的声音也相当漂亮华丽。毕竟是小时侯最珍贵的记忆,因此我们也给予更多的宽容——在成千上万的少年儿童疯狂追逐着那神奇迷人的古希腊神话境界的时候,谁会那么计较配音上的缺失呢?
个人评分:6
5.《机器猫》
老实说,呼吁大家把童年记忆中的“机器猫”更换为正规的“哆啦A梦”这也不是一天两天的事情了,但那个时候遗留的记忆哪里是那么容易说换过来就换过来的呢?就比如说我吧,到现在还是怀念当年的“阿蒙”、“康夫”、“大熊”、“强强”…………由中央电视台做的译制自然是有质量上的保证的,即使不特别出彩至少也是中规中矩的。声音清纯甜美的刘纯燕姐姐所演绎的“阿蒙”是我们最难忘的,她把声音压得扁扁的尖尖的,听起来特别滑稽有趣,可也造就了一种异乎寻常的可爱——我敢打赌你现在耳朵里都能回忆出那怪怪的可爱声音,信不信?当然也很喜欢滕藤小姐配的康夫(即“大雄“),粘粘软软的声音,把康夫的懒惰懦弱表现得十分贴切。即使是在倾向于日本原版声优的今天,我个人也认为中文的配音(当然,不包括新引进的《哆啦A梦》,虽然也还不错)更容易让人接受,是日文原声所不能替代的。
个人评分:8分
6.〈唐老鸭和米老鼠〉
好象已经没有我来说的必要了。李扬叔叔精彩的献声已经成为那时孩子们心里难忘的珍藏。至于新版的配音,我没听过,也不觉得有讨论的必要——时光不会倒流,有些东西是不能替代的。
个人评分:9
7.〈花仙子〉
作为中国引进的第一部少女动画,相信〈花仙子〉也是大家难以忘怀的一部片子(哎,那个男生不要皱眉头~~~)。同样由广东译制,但年代要比〈圣斗士星矢〉靠前得多。尽管配音有着现在听来有点别扭的广东味道,但却是比较成功的,至少保持了一种统一的氛围。除了娇嫩甜腻有点嗲味的小蓓,个人认为跟着小蓓的猫“咪咪”以及那只为娜娜小姐效命的坏狸猫“泼奇”挺不错的。
个人评分:6
8.〈忍者神龟〉
虽然也是广东译制,这部经典动画的配音水准却要高得多了(其实广东也有质量很出色的译制动画,只是往往不能保持住——感觉译制工作比较混乱不稳定)。四只勇敢可爱的神龟,籍由那活泼富有运动感的配音,各不相同的性格栩栩如生地被刻画出来;而反派斯雷德那沙哑狡诈的声音和朗格黏糊糊滑腻腻的假声也都令人留下深刻印象。女主角艾普丽尔的声音甜美而不失聪颖干练,表现也很不错。总之,的确是广东译制动画中水准较高的一部。
个人评分:7
9.〈魔神坛斗士〉(〈铠传〉)
就从这部动画开始,我真正走上了恋声的道路,从此就义无返顾成为辽艺的支持者爱好者,一直追寻下去了。作为与〈圣斗士星矢〉同类题材的战斗动画,〈魔神坛斗士〉佳作的光彩被〈圣〉遮盖淹没,更何况只有区区39集。但对于我来说,它的意义不下于〈圣〉。人物、剧情、声音至今犹历历在目。特别是声音,用的演员虽不多,每个声音却都是富有个性感觉鲜明的:火焰神(韩力配音)的醇厚坚定,光辉神(佟春光配音)的清澈沉静,水神(邓常兰配音)的温润纯真,陀神(蒋昌义配音)的粗豪憨厚,天神(刘喜瑞配音)的俊美颖悟,甚至像舒顿(陈大千配音)和卡尤拉(郝琳杰配音)那样的反派,声音也是极具立体感,表演更是令人拍手叫好。39集的确不长,但我就在那些扣人心弦的情节和活色生香的动听声音的攻势之下,一步步沦陷了,从此确定了自己在同类中殊少知音的爱好,踏上恋声的征途。
个人评分:9
10.〈魔神英雄坛〉
看名字就知道与〈魔神坛斗士〉系出同门。当时在苦等电视台重播〈魔神坛斗士〉,结果等来了一部〈魔神英雄坛〉,名字挺像,配音也是一个地方的,看!结果这一下又沦陷进去了,不比之前好多少(笑)。由于将近百集声势浩大,辽宁人艺、辽宁儿艺以及沈阳军区政治部话剧团出动了20多位配音演员。而其中我最心仪的莫过于为主角瓦塔诺(日译:战部WATARU)配音的刘艺姐姐。那个伶俐纯真稚气十足的小男孩的声音,那出色得让人屏息的精湛演技,迷住的不是我一个人(据我后来得知,当年看的孩子之中有许多人都以为“刘艺”就是一个男孩子,上了很多年的当都不知道~~~~)。还有郝琳杰演绎的顽皮小女孩西米可(日译:忍部美子),那个连绵不绝的清脆笑声让无数观众记忆犹新,致使西米可的风头几乎盖过了主角瓦塔诺。不能不提的还有河马大师施巴拉古(陈大千配音)以及神龙斗士(韩力配音),那么多用心塑造的鲜活人物,可以说这部作品在国内大受欢迎,配音演员是功不可没的。当然,我在恋声的道路上也滑得更远了……
个人评分:9
11.《机动警察》
虽然国内喜欢这部动画的人不怎么显山露水,却也是暗流汹涌。这其中就有配音的功劳。由于是辽宁电视台译制,因此也有不少以上两部片子中的演员参与,如郝琳杰、蒋昌义等。但最出彩的还是要数为主角泉野明配音的马荣,通常都从事译制导演一职的她,该片似乎是她唯一一部担任主角配音的作品。虽然并非清丽圆润的音色,但野明的少女声却明亮而充满活力,有着勃勃的生机,表演也恰如其分地把野明那率直爽朗又不失少女纯真的个性凸现出来。而其他配音演员的实力也很了得,形成了一种符合该剧于激烈战斗中冷静嘲讽人世百态的微妙气氛。
个人评分:8
12.〈宇宙骑士〉
我曾经很迷的一部片子。广东担任的配音,怎么说呢,虽然整体水平一直都处于不稳定的状态,但亮点也不少,尤其是张琳所配的主角D-BOY,他的音色特别适合配主角,清冷纤细而不失刚硬,是典型的酷帅男子的声音。那段时间非常迷恋他的声音。而韦宝宝(这位小姐配过〈圣斗士星矢〉中的纱织)配的D-BOY的妹妹美雪把那种坚韧与脆弱交织的强烈的牺牲精神体现得很明显。其他如配女主角阿奇的宋文姝(现在早已做了译制导演),配高达的卢吉雄,还有配阿尔扎克的杨立民(曾配〈星矢〉中的冰河)表现也不错。总之,虽然经常有台词翻译以及角色分配的混乱出现,但这部动画的配音仍然是有可圈可点之处。
个人评分:7
13.《美少女战士》
尽管是我所喜欢的辽艺担任配音工作,但无论从那个方面来看,这部动画的配音都不能算出色。动画本身的剧情模式化人物塑造平面苍白要负很大一部分责任。但从片子中可以看出,配音中作为“表演”的层面已经基本消失了,只是以符合剧情的语气念台词——这正是近年动画配音的状态。倘若不能把动画人物真正当作“人”来处理,就会产生这种结果,丧失了应有的运动感、速度感及所有细腻微妙的语音。不过,就这部《美少女战士》来说,第一部的配音要比第二部(即《美少女战士R》)精彩生动得多,第二部更换了不少主要配音之后水平下降得很明显。也就是从这部片子开始,我察觉到国内动画配音已经开始走下坡路,感到忧虑和无力。
个人评分:6
14.《灌篮高手》
片子当然是又一个划时代的经典(对于国内来说),但配音的水准就有待商榷了。台湾的配音整体水平不如大陆,他们主要优胜在吸取日本配音比较多,因此在语调语气上比较夸张煽情,符合动画的要求,不会像内地某些作品那样“死气沉沉”,但同时也就存在了台湾国语的方言味道过重(例如那种撒娇发嗲的语气),缺少了汉语的纯正和精致。而最大的致命伤则是感情不够投入,表演功力也与专业水平差之甚远,译制工作又相当粗糙草率。不过还是有少数精英的例如刘杰、冯友薇、于正升等等,而《灌篮高手》国语版中的樱木花道就是于正升演绎的,音色和原版的草尾毅相差甚大,但表演却很够味道,那种患得患失的恋爱的心情,狂妄的天才宣言,看似狡诈实则白痴的笑声,既夸张又不失分寸。但几个人的出色不能挽救整体水平,《灌篮高手》的中文配音依旧是不敢恭维。
个人评分:5
15.《名侦探柯南》(前一百集)
虽然也是台湾配音,但这部却可以算是精品了,个中原因我也分析不清楚,或许是那时人员聚集得比较齐,角色分配又比较合理,加上人物剧情较生活化易于表现的缘故吧。冯友薇所演绎的柯南相当够水准,为我所钟爱;而为新一配音的刘杰那清秀纤细的少年嗓音更是迷倒无数女生,开启了恋台湾配音之门。除了为新一配音之外,刘杰还担任了柯南同学元太以及无数配角的配音,年龄跨度从七八岁小学生到二三十岁青年甚至六七十岁老者,简直无所不及,就连日本声优都难以匹敌,可算是声优的奇迹了。不过也反映出一个问题:演员奇缺或者说为节省费用而限制演员数量。虽然可以说是很不错的作品了,但这仅限于前一百来集,新引进并译制的〈柯南〉配音水平又不知掉哪里去了,我一听就没了往下看的胃口。可见他们无法保持住水平。
个人评分:8
16.〈新世纪天鹰战士〉
我其实是很不想把它拿出来说,因为必然是一片骂声。可是我觉得又不能不说。虽然作为深爱〈新世纪福音战士〉原版配音的FAN我也没法把〈天鹰〉看下去,但把所有炮火一起朝着配音开我也为他们喊冤。这里有个内幕,事实上我们大部分人所看到的版本并非最初的配音版本。最初的第一版要原汁原味得多,但没能通过审查又被打回来重新译制——成为现在万人唾骂的版本。据做译制导演的韩力无奈地说,很多台词如果不改得面目全非根本不能通过审查。我想大家应该明白了,会有这样的结果绝对不全是配音的过错。现在想想,倘若我们没有看过原声的〈EVA〉,那么这部〈天鹰〉的配音水平还是可以接受的(事实上我就觉得由徐琳配的律子声音要比原版好得多,郝琳杰的明日香也很合适),虽不出众,但也中规中矩。
个人评分:4
17.〈百变小樱魔术卡〉
仍然是辽艺的译制作品。命运要比〈天鹰〉好得多,但因为〈天鹰〉而余怒未息的同胞们,对于这部“改编”自〈魔卡少女樱〉的东东也是没好气。而我看的时候,早已不像看〈天鹰〉那样受惊,我已经没有力气了,感到很疲倦,不想批评也不想维护。没什么好意外的,以如今的状况,“小樱”进了中国就是这个样子吧。而以这样的心态垫底,倒也觉得有些闪光点,刘海霞配的小樱声音还是很符合年龄感的,很纯真很甜嫩,刘莉的小狼,不,是王小明(只有这点我不大理解,小狼这名字是不是有反动嫌疑?),也可以接受。倒是刘艺姐的雪兔,音色上尽管保留了原版中(顺带一提,原版的绪方惠美是我最爱的日本声优)女性温和清澈的韵味,但表演就显得呆板,单纯的念台词。这是一个遗憾。而桃矢也是比原版差了一大截。
个人评分:6
18.《龙子太郎》
这部沉淀在我们记忆中的古老的日本动画,其配音水平和以上所介绍的就不是一个层次上的了。因为这是由上译厂的配音艺术家们演绎的。老实说,因为年代太久远,我的印象也很模糊了,但依旧是记得那种醇厚温暖的氛围。龙子太郎是丁建华老师,妈妈是刘广宁老师。我依稀记得,当龙子太郎经历千难万险终于救出了变成龙的妈妈时,少年纯朴真挚的声音,和妈妈温柔慈爱的声音交织在一起,那种难以用语言描述的美,至今回忆起来,都会忍不住潸然泪下。
个人评分:10
19.《玩具总动员》
一部很棒的动画大片,由上译厂完成的配音自然也是水准十足。特别喜欢童自荣老师配的胡迪,虽然只是玩具,但胡迪就像个活生生的人,一个潇洒不羁的西部牛仔。我记得胡迪被玩具中一位漂亮夫人用伞把拽了过来,他惊魂未定地说:“喔,你就不能轻一点儿吗?”带着很强的童氏腔调,有点油腔滑调却又不失潇洒温柔。而程玉珠老师配的巴斯光年,耿直憨厚又勇敢坚定。也有广东配的版本,但味道就差得远了。
个人评分:10
20.〈小鸡快跑〉
片子和配音都相当喜欢,让人心情愉快。狄菲菲老师配的主角——母鸡金吉,是我非常欣赏也很喜欢的女性(?)类型,坚强独立,敢爱敢恨,富有冒险和创新精神。狄菲菲清脆甜美又坚韧干练的声音将这个角色塑造得活色生香,让人打心眼里喜欢。印象特别深的是金吉被主人按在地上将要丧命的时候,男主角公鸡罗基从天而降赶到喊:“金吉——”,金吉也大喊一声:“罗基———”包含了兴奋、庆幸、激动、喜悦等无限感情。看到小鸡们最后逃亡成功,金吉和罗基依偎在一起,虽然只是鸡的幸福,可我心里也被深深感染。此外,丁建华老师的泼辣母鸡,沈晓谦老师的老公鸡,童自荣老师的老鼠之一,形象各异又栩栩如生。
个人评分:10

杯户中学生

0

主题

0

好友

2

积分

 

升级
3%
帖子
243
精华
0
积分
2
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2002-11-2
沙发
发表于 2004-5-1 10:42:55 |只看该作者

回复:

强帖竟没人看
回复

使用道具 举报

杯户大学生

VIP

0

主题

0

好友

46

积分

 

升级
15%
帖子
358
精华
1
积分
46
威望
2
RP
100
金钱
101 柯币
人气
2 ℃
注册时间
2003-10-14
板凳
发表于 2004-5-1 13:13:11 |只看该作者

回复:

16.〈新世纪天鹰战士〉
我其实是很不想把它拿出来说,因为必然是一片骂声。可是我觉得又不能不说。虽然作为深爱〈新世纪福音战士〉原版配音的FAN我也没法把〈天鹰〉看下去,但把所有炮火一起朝着配音开我也为他们喊冤。这里有个内幕,事实上我们大部分人所看到的版本并非最初的配音版本。最初的第一版要原汁原味得多,但没能通过审查又被打回来重新译制——成为现在万人唾骂的版本。据做译制导演的韩力无奈地说,很多台词如果不改得面目全非根本不能通过审查。我想大家应该明白了,会有这样的结果绝对不全是配音的过错。现在想想,倘若我们没有看过原声的〈EVA〉,那么这部〈天鹰〉的配音水平还是可以接受的(事实上我就觉得由徐琳配的律子声音要比原版好得多,郝琳杰的明日香也很合适),虽不出众,但也中规中矩。
个人评分:4
我最厌恶的就是那个旁白,在TV的一集中把过场字幕都读出来了,简直BC死了...
其实翻译并不能怪配音,到是觉得审查的这帮XX实在是幼稚可笑~
回复

使用道具 举报

侦探助理

0

主题

0

好友

174

积分

 

升级
90%
帖子
477
精华
5
积分
174
威望
29
RP
350
金钱
203 柯币
人气
734 ℃
注册时间
2004-1-18
地板
发表于 2004-5-1 17:22:05 |只看该作者

回复:

最初由 ticotico 发布
强帖竟没人看


因为太强了,所以各位要好好想一想才能回贴……
我被朋友称作恶趣味,主要由于我对于任何中文配音(无论是大陆的还是台湾)都基本上可以忍下,虽然当然更爱原声。
如果能再加上关于《TOUCH》和《四驱兄弟》的配音就更好了。前者是台湾配音,有所有台湾配音都有的人少的通病,但达也的配音刘杰先生就很好地诠释了达也的性格,弄得我现在一听新一的台湾声就想到达也,好想笑……后者是大陆的配音,虽然目前记不清谁配谁,但我认为,里面的声音还是能基本反映了角色的性格的。
「去除掉所有不可能的因素,留下來的東西...  無論你多麼不願意去相信...  但它就是事實的真相...  這句話不就是你說的嗎?  工藤...」 服部平次,我永远的,无论是谁也不能取代的,铭心至爱。 四时歌→平新 若叶时代→平白 未命名→平稻 未命名→平冲 番外(TOT)→平和 我想我以前永远都想不到,我会写平ALL四部曲的冲动。 我亲爱的服部平次,深爱着你的少女与少年(?)们。
回复

使用道具 举报

杯户中学生

VIP

0

主题

0

好友

3

积分

 

升级
5%
帖子
278
精华
0
积分
3
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-1-9
5
发表于 2004-5-1 23:18:41 |只看该作者

回复:

哎,还是老片子经典的说……
回复

使用道具 举报

杯户小学生

0

主题

0

好友

0

积分

 

升级
0%
帖子
7
精华
0
积分
0
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-5-2
6
发表于 2004-5-2 10:53:45 |只看该作者

回复:

楼主好用心呀
回复

使用道具 举报

平成的福尔摩斯

同人区荣誉版主
神话的E搞女神

2

主题

0

好友

1478

积分

 

升级
35%
帖子
3090
精华
21
积分
1478
威望
162
RP
3456
金钱
5906 柯币
人气
57 ℃
注册时间
2002-12-18
7
发表于 2004-5-2 11:27:24 |只看该作者

回复:

感觉柯南D配音的确是强哈~~~尤其是刘杰,感觉和山口所塑造D新一完全是8同D感觉~~~
纵有天下又能怎么样,几十年以后终不过是一抔黄土。唯有那骄傲卸去,留下的真情一语,才是温暖他的永恒。
“我向你发誓,会永远陪在你身边,永不离开。”
他终于觉得再没有永世的寂寞。
回复

使用道具 举报

推理爱好者

0

主题

0

好友

100

积分

 

升级
50%
昵称
鼠酱
帖子
2061
精华
0
积分
100
威望
71
RP
21
金钱
42 柯币
人气
44 ℃
注册时间
2003-10-17
8
发表于 2004-5-2 12:32:41 |只看该作者

回复:

好怀念啊~~~~~
回复

使用道具 举报

觉醒的小五郎

2

主题

1

好友

537

积分

 

升级
37%
帖子
1687
精华
3
积分
537
威望
379
RP
354
金钱
718 柯币
人气
1108 ℃
注册时间
2003-10-14
9
发表于 2004-5-2 14:29:17 |只看该作者

回复:

3.《变形金刚》
  当时对擎天柱颇有好感^^(是雷长喜配的吗?)
  不过听说里面的配音有几个已经不在人世了~~

还喜欢《阿尔卑斯的少女》的刘纯燕~~
她的声音真是很多变,配小孩子时尤其可爱!
I love K.I.T.T~!
Knight Rider
一位驰骋在充满邪恶与危险世界之中的勇士,年轻的孤胆英雄。
他,就是在罪犯无视法律的世界当中,讨伐罪恶的势力,
为无辜和无援的人们主持正义的霹雳游侠!
回复

使用道具 举报

杯户中学生

0

主题

0

好友

2

积分

 

升级
3%
帖子
179
精华
0
积分
2
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-1-17
10
发表于 2004-5-2 17:55:29 |只看该作者

回复:

偶觉得灌篮高手的配音挺好的呀

楼主前辈只打了5分?应该可以再高点吧
我们制造轮船,能让鱼儿有自己的影子; 我们制造机器人,能让人类有自己的影子; 现在我们制造动漫空间,则是让这个世界有它的影子.
回复

使用道具 举报

杯户中学生

0

主题

0

好友

5

积分

 

升级
10%
帖子
478
精华
0
积分
5
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2002-12-31
11
发表于 2004-5-2 21:41:15 |只看该作者

回复:

中国的配音真是..........95%以上是糟蹋原版!!!!!!!!
“我要成为最会赚钱的幻想家!” —— 工藤丽香(火の枫)
回复

使用道具 举报

最后的银色子弹

新兰联盟荣誉版主
WAP工作组
月刊荣誉编辑
一度蝴蝶梦

4

主题

1

好友

2457

积分

 

昵称
有希子
帖子
5821
精华
3
积分
2457
威望
600
RP
4497
金钱
8892 柯币
人气
32 ℃
注册时间
2003-12-2
12
发表于 2004-5-2 22:07:29 |只看该作者

回复:

有许多让人怀念的声音啊.
在我们的学生时代,还不知道什么是声优,听中文配音也还觉得妥帖流畅.
而现在,在听到了原班声幼的演出,加之中文配音队伍的萎缩,自然是倾向于原版了.
为春晖温润,如蝴蝶翩翩 新一日美丽,兰悉数暖常
欢迎加入新兰联盟 bbs.aptx.cn/forumdisplay.php?s=&forumid=43
欢迎下载APTX月刊 www.aptx.cn/weekly/
蝶蝶不休http://cloudyyoung.yculblog.com/
回复

使用道具 举报

杯户中学生

0

主题

0

好友

2

积分

 

升级
3%
帖子
199
精华
0
积分
2
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-2-23
13
发表于 2004-5-3 00:12:41 |只看该作者

回复:

刘杰配的新一感觉很温柔
而山口配的新一则很洒脱%&003
我要用一缕柔丝 将露珠儿穿起 系在弦月的两端 摘下满天的星儿来  放在弦月的圆凹里 变成一篮金黄色的花
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

手机版|Archiver|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备17027512号 )

GMT+8, 2024-5-9 15:46 , Processed in 0.550766 second(s), 30 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部