找回密码
 注册

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 973|回复: 24

我在书上看的几句单词不明白,特在这此求助高人!

[复制链接]

杯户中学生

发表于 2005-3-25 18:02:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
気候は 地方に よって  たいへん 違います。(由于地区不同,气候有很大差异)
我就是想问よって是什么意思?好象只要有違い出现,前面总会有よって单词%&119 %&190

日本の 秋は きれいですね。ええ 紅葉がきれいでしょう?(日本的秋天真美呀。是的,红叶很好看吧?)
想问的是でしょう在这句话里有看的意思吗?%&119 %&119 %&190
求详解,谢谢!%&005 %&005 %&005

杯户大学生

发表于 2005-3-25 18:59:15 | 显示全部楼层

回复: 我在书上看的几句单词不明白,特在这此求助高人!

に よって是“根据什么的不同”的意思。
でしょう是“……吧”的意思。%&171
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户中学生

 楼主| 发表于 2005-3-25 22:11:30 | 显示全部楼层

回复: 我在书上看的几句单词不明白,特在这此求助高人!

[QUOTE=杰洛士]きれい就是好看的意思了…… %&205[/QUOTE]
拜托女母你就不能详解一下吗?%&138 %&031
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户中学生

 楼主| 发表于 2005-3-25 22:12:33 | 显示全部楼层

回复: 我在书上看的几句单词不明白,特在这此求助高人!

[QUOTE=lan_conan0504]に よって是“根据什么的不同”的意思。
でしょう是“……吧”的意思。%&171
[/QUOTE]
没明白,能用最简单易懂的话来解释吗?何者是说的更详细也行!
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

发表于 2005-3-26 14:19:44 | 显示全部楼层

回复: 我在书上看的几句单词不明白,特在这此求助高人!

でしょう是提的建议
  没有看的意思
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

禁止访问

头像被屏蔽
发表于 2005-3-28 03:06:41 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

发表于 2005-3-28 03:46:10 | 显示全部楼层

回复: 我在书上看的几句单词不明白,特在这此求助高人!

[QUOTE=lovecat512]違います是和に よって  经常连用的.
由于的意思.

でしょう是询问,提建议的语气.[/QUOTE]

違います有和に よって常连用的一说吗~
爱猫的原文有歧义~~~人家会以为是違います是由于的意思
你的汉语是不是也~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~|||
に よって是根据,由于的意思~~~~
汉语中用到这个意思的时候都能用~~~
我觉得不是经常会和違います连用~~~~~~
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

禁止访问

头像被屏蔽
发表于 2005-3-28 04:09:17 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

发表于 2005-3-28 13:18:40 | 显示全部楼层

回复: 我在书上看的几句单词不明白,特在这此求助高人!

楼主的这几句话是不是在《中日交流标准日本语》上看到的?教材的内容我很熟悉呀。。。
“~によって”,中文意思是“根据、依照”,是经常跟違う连用的,但也不是都这样用,比如:你还可以说“好みによって選ぶ”,意思是“根据自己的喜好来选择”。诸如此类。
“~でしょう”表示推测,对自己的答案想得到别人的确认的时候用。加在句子的普通体后。
希望能为你学习日语有所帮助。
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

发表于 2005-3-28 13:31:52 | 显示全部楼层

回复: 我在书上看的几句单词不明白,特在这此求助高人!

きれい(綺麗),已经是“好看”的意思;“でしょう”无看之义,可放在形容词、形动词后面,作为其未然形。。例如:有名でしょう;高いでしょう。。
“きれいでしょう”就是“きれい”的未然形,表示推量,相当于汉语的“好看吧?”
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

发表于 2005-3-28 13:37:00 | 显示全部楼层

回复: 我在书上看的几句单词不明白,特在这此求助高人!

楼上的没搞错吧?未然形是ない形哦~~
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

发表于 2005-3-28 13:51:11 | 显示全部楼层

回复: 我在书上看的几句单词不明白,特在这此求助高人!

“よって”的原形是よる,动词,“因为、由于、根据”的意思;
“~によって”是“由于~”的意思,连用形,后面可跟另外一个动词如“違う”等表示后果。。
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

发表于 2005-3-28 13:58:53 | 显示全部楼层

回复: 我在书上看的几句单词不明白,特在这此求助高人!

[QUOTE=怪盗コナン]楼上的没搞错吧?未然形是ない形哦~~[/QUOTE]

有两种的,后续う的和后续ない的,前者推量,后者否定。。
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

发表于 2005-3-28 19:13:14 | 显示全部楼层

回复: 我在书上看的几句单词不明白,特在这此求助高人!

楼上的,你日语哪里学的啊?怎么跟我学的不一样啊?未然形和连用形都跟我学的不一样的说。
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户中学生

 楼主| 发表于 2005-3-29 22:10:08 | 显示全部楼层

回复: 我在书上看的几句单词不明白,特在这此求助高人!

[QUOTE=怪盗コナン]楼主的这几句话是不是在《中日交流标准日本语》上看到的?教材的内容我很熟悉呀。。。
“~によって”,中文意思是“根据、依照”,是经常跟違う连用的,但也不是都这样用,比如:你还可以说“好みによって選ぶ”,意思是“根据自己的喜好来选择”。诸如此类。
“~でしょう”表示推测,对自己的答案想得到别人的确认的时候用。加在句子的普通体后。
希望能为你学习日语有所帮助。[/QUOTE]
对对,!就是你说的那本书!我是自学已经学到17课了!大概花了半年吧!%&055 %&055 %&055
呵呵,以后再有不懂的还请你们指点和指导呀!在这里谢谢大家了!
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户中学生

发表于 2005-3-30 10:59:30 | 显示全部楼层

回复: 我在书上看的几句单词不明白,特在这此求助高人!

でしょう据我所学,是表示确认,或感叹,是一个语气词……情景不同,有时读升调,有时读降调。
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

发表于 2005-3-30 14:47:54 | 显示全部楼层

回复: 我在书上看的几句单词不明白,特在这此求助高人!

小妹妹,奉劝你不要学这本书啦,原因有3.

1.这本书是浅入深出,明明很简单的东西,它偏要解释得很复杂,让你看不懂还要来求救.
2.这本书是1988年出版的,还是昭和年代,现在已经是平成17年了,可见有多老,而且对日本人的习惯介绍得很少,不太实用.
3.现在日本用的教材叫<皆の日本語>,上海已经有卖了(不知道湖北有没有),建议你可以学这本,比较好.
%&177
[QUOTE=wanui]对对,!就是你说的那本书!我是自学已经学到17课了!大概花了半年吧!%&055 %&055 %&055
呵呵,以后再有不懂的还请你们指点和指导呀!在这里谢谢大家了![/QUOTE]
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户中学生

 楼主| 发表于 2005-3-31 22:23:26 | 显示全部楼层

回复: 我在书上看的几句单词不明白,特在这此求助高人!

[QUOTE=怪盗コナン]小妹妹,奉劝你不要学这本书啦,原因有3.

1.这本书是浅入深出,明明很简单的东西,它偏要解释得很复杂,让你看不懂还要来求救.
2.这本书是1988年出版的,还是昭和年代,现在已经是平成17年了,可见有多老,而且对日本人的习惯介绍得很少,不太实用.
3.现在日本用的教材叫<皆の日本語>,上海已经有卖了(不知道湖北有没有),建议你可以学这本,比较好.
%&177[/QUOTE]
我是DD不是MM!
我喊你做GG吧!(性别没错吧)
《皆の日本語》我去看看的说!我现在在上海的!好像在书店没怎么看到这本书的说!
不过我一定会去把你介绍的书买回来的!在这里谢谢你了!
我的QQ是14500964!你能加我吗?必竟我再有困难的时候问一问像GG你这样的高手就方便多了
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

禁止访问

头像被屏蔽
发表于 2005-4-1 10:20:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

发表于 2005-4-1 14:52:52 | 显示全部楼层

回复: 我在书上看的几句单词不明白,特在这此求助高人!

[QUOTE=wanui]我是DD不是MM!
我喊你做GG吧!(性别没错吧)
《皆の日本語》我去看看的说!我现在在上海的!好像在书店没怎么看到这本书的说!
不过我一定会去把你介绍的书买回来的!在这里谢谢你了!
我的QQ是14500964!你能加我吗?必竟我再有困难的时候问一问像GG你这样的高手就方便多了[/QUOTE]
不好意思哦,我看到你的头像以为你是MM,而且一般男生学外语尤其是自学的实在是太少了.以后记得了.
『皆の日本語』是很少有卖的,但是福州路上的外文书店、上海书城里我都看到过。这本教材外面用得不多,我觉得最好还是有老师教会比较好。
我已经基本不上QQ了,所以加了你你也不一定碰得到我。其实这里比我高的高手还有很多,而且大家都很热心,你问他们也是一样的。
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备05038770号 )

GMT+8, 2025-1-27 04:18 , Processed in 0.063875 second(s), 20 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表