远娴 发表于 2010-1-10 15:53:34

小兰的配音演员季冠霖的访谈(提到M13)

本帖最后由 远娴 于 2010-1-11 17:43 编辑

原载于2010年1月9日《城市快报》

让“阿凡达”发出中国声音

  目前,正在中国火爆上映的影片《阿凡达》,围绕片中“哈利路亚山”是取景黄山还是张家界,网友们正展开着激烈的争论。究竟卡梅隆是否说过“哈利路亚山的灵感来自于黄山”,现在已不好考证,但是这一点却将《阿凡达》与中国扯到了一起。而真正让《阿凡达》中的纳美人走进中国观众的,则是其背后的一群中文配音演员。值得一提的是,在这一群幕后工作者中,有一个来自天津的女孩儿——季冠霖,片中女主角纳美人奈蒂莉的声音便出自她之口。乍一提季冠霖的名字,很多人都感到陌生,但说起她的配音作品却赫赫有名,电影《赤壁(下)》中的小乔、《变形金刚》中的卡米拉、《2012》中的妈妈凯特、电视剧《神雕侠侣》中的小龙女。此外,在将于本月底首次登陆中国的《柯南》剧场版中,站在女主角小兰身后的配音英雄也正是季冠霖。
  如今,《阿凡达》火了,季冠霖仍然过着平凡的日子,她说这就是配音演员的生活,平淡,却怡然自得。


  找配音感觉几乎要魔怔

  回忆起此次为《阿凡达》配音,季冠霖说,能得到这个机会纯属偶然,当时的季冠霖根本没有想到《阿凡达》能这么火。“我们配音的时候都是只看自己配音的片段,不会看完整的影片,所以当时对《阿凡达》也没什么特别的感觉。配音工作完成之后,我甚至没记住我配的那个女主角的名字,因为剧中纳美人很少以名字相称。”季冠霖说,刚接到《阿凡达》的配音工作时,她由于要给一种全新的生物配音,所以很难把握说话的感觉。“如果是人说话,那么面部表情和内在情感都是自身固有的,台词说起来比较好掌握。但是《阿凡达》不同,这是种新生命体,你不能用人类的感情去理解她,所以也不能像给人类配音时那样。刚接到这个角色时,我体会角色应有的感觉,都有一种魔怔的状态。比如早晨半梦半醒间,突然坐起来念叨几句台词,然后又躺下继续睡。可能就是意识里想到了某个点的一种条件反射。”季冠霖边说边对着记者模仿当时自己的状态,大大咧咧的性格很有天津人的特点。

  为配音歇斯底里喊到失声

  季冠霖给人的印象文文静静,但是她却坦言自己喜欢给爆发力强的角色配音。《阿凡达》中有一场戏是奈蒂莉面对家园被毁,父亲被地球人射死后,爆发出了一阵绝望的喊叫。就是这个段落,季冠霖说配完音后嗓子哑得一度无法说话。“那就是一个生命在面对极度绝望和恐惧的时候,一种原始的发泄,而纳美人又是那么纯粹的一个种族,声音上的修饰都会抹杀人物的本性,所以我就是歇斯底里地一通喊,喊到最后连录音师都看不下去了,说我非把嗓子喊劈了才算完。我开玩笑说,没错,嗓子喊劈了,我就绝望了,要的就是那种感觉。”季冠霖说自己不觉得这么做是敬业,她只是在做一件自己喜欢的职业,并希望尽可能将它做好。
  《阿凡达》中最经典的一句话就是由“I see you”直译成的“我看见你”。不过在影片中,这句英文在不同的语境显然有着不同的含义,季冠霖说,大部分时间这句话是直译,但片尾女主角在劫难过后,对着睁开眼睛的杰克说出的那句“我看见你了”,虽然简单,却饱含更深邃的情感。“当时我们也想要不要换个说法,但最终还是选择了‘我看见你’,也是想保留一种纯粹。举个例子,当一个人从灾难中死里逃生后,睁开眼睛面对亲人说出一句‘我看见你了’会是什么意思,这是一种重生和希望。”

  剧场版《柯南》中为小兰献声

  在中国有着不少粉丝的日本动画《名侦探柯南》,第十三部剧场版《漆黑的追踪者》本月底将登陆中国,这也是《柯南》剧场版首次登陆中国。之前引进中国的《柯南》动画,中文配音版实际上都是原版引进时由台湾地区配音演员录制的,也就是说《柯南》还未说过真正的普通话。而此次全部起用内地配音演员打造的《漆黑的追踪者》中,女主角小兰的声音就出自季冠霖之口。季冠霖开玩笑说,自己已经过了看动画片的年纪,为动画片配音会让人感觉很轻松,而《柯南》由于自己之前也看过,小兰这个角色就是典型的高中女生,憧憬爱情、有个性、讲义气,对父亲大喊大叫,有时也会犯傻的小女孩儿。“为动画片配音难度不大,相对来讲我更喜欢给真人配音,你可以更容易地融入角色当中。”

附 部分配音作品列表
电视剧神雕侠侣—小龙女(刘亦菲 饰)
永乐英雄儿女—蛮儿(刘涛 饰)
天下第一—柳生雪姬(黄圣依 饰)、柳生飘絮(高圆圆 饰)碧血剑—阿九(孙菲菲 饰)大旗英雄传—水灵光(秋瓷炫 饰)浣花洗剑录—脱尘郡主(伊能静 饰)精武陈真—方志欣(董洁 饰)家—李瑞珏(黄奕 饰)深宅—白玉兰(秦岚 饰)鹿鼎记—苏荃(胡可 饰)、陈圆圆(宁静 饰)凤穿牡丹—郁芷岚(应采儿 饰)牛郎织女—织女(安以轩/姜祉羽 饰)
电影赤壁(下)—小乔(林志玲
饰)墨攻—逸悦(范冰冰
饰)叶问—张永成(熊黛林
饰)风云Ⅱ—第二梦(蔡卓妍 饰)变形金刚(美)—米卡拉(梅甘·福克斯
饰)终结者2018(美)—凯特(布莱斯·达拉斯·霍华德
饰)特种部队:眼镜蛇的崛起(美)—斯凯丽(瑞秋·尼科尔斯 饰)
2012(美)—凯特(阿曼达·皮特 饰)
阿凡达(美)—奈蒂莉(佐伊·萨尔达纳 饰)我的B型男友(韩)—柳河美(韩智慧
饰)
日本沉没(日)—阿部玲子(柴崎幸
饰)
恋爱写真(日)—里中静流(广末凉子
饰)

leo19 发表于 2010-1-10 17:03:45

既然难度不大,就让我们听听您的游刃有余吧m1 (101)k

#969#6261 发表于 2010-1-10 17:07:19

要让粉丝们都满意难度就大了{:3_344:}

尤莉安公主 发表于 2010-1-10 17:29:14

要让粉丝们都满意难度就大了
#969#6261 发表于 2010-1-10 17:07 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif


    是啊是啊m1 (54)k

爱在K8 发表于 2010-1-10 17:29:33

本帖最后由 爱在K8 于 2010-1-10 17:31 编辑

谁说难度不大??要知道,我们这些柯南迷已经接受了日本声优的做法。可以说。演活柯南和小兰等柯南角色,就相当于获得了中国柯南迷的明星关注度(也就是神谷明等柯南声优那样的影响力)。
你看刘杰他们,就是无法取代的我们公认的中国官方柯南声优和形象代言人。演砸我们可是会拒绝你的任何片子的配音许可。就像腾讯在M13专区那个投票那样。完全否决!

B.C. 发表于 2010-1-10 17:38:02

Well, let's see if u can satisfied us.

laughter 发表于 2010-1-10 18:13:28

为动画片配音难度不大,相对来讲我更喜欢给真人配音,你可以更容易地融入角色当中。
远娴 发表于 2010-1-10 15:53 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif

咋觉得这句话前后矛盾……

lyf19940126 发表于 2010-1-10 18:42:37

很狂妄很大牌啊……以这种态度来对待作品会有质量吗?

风信子的泪 发表于 2010-1-10 18:56:49

能给柯南配音,是她的荣幸好不好?

陈陈 发表于 2010-1-10 19:00:45

听这种口气对M13不抱什么想法

hanalbee 发表于 2010-1-10 19:30:38

没考虑过看中文版的- -

sarah613 发表于 2010-1-10 19:35:54

最后一句的口气很大嘛
嚣张类~~~

人鱼传说 发表于 2010-1-10 19:55:22

难度不大……那就加油吧……

予子青襟 发表于 2010-1-10 20:18:59

没看过柯南就表乱说- -小兰他知道不知道是谁啊

fengdelalala 发表于 2010-1-10 21:59:40

难度不大!!哼哼!走着瞧~~~演砸了,哼哼!!等着瞧吧~~~

发表于 2010-1-10 22:30:15

所以中国的动画配音听起来就很假,因为大家都不当回事么。。。

小夏的茶馆 发表于 2010-1-10 22:52:09

=皿=好,没有调查就没有发言权
我决定再去看个配音版
以资吐槽

〖小森子〗 发表于 2010-1-10 23:02:48

呦...天津老乡的...
不过,这种大话还是等到观众的满意后再说吧!

kiefann 发表于 2010-1-10 23:10:42

阿凡达

飘凌的飞雪 发表于 2010-1-10 23:29:24

这个这个,虽然你很牛,可我还是喜欢原版配音啊...........
页: [1] 2 3 4 5
查看完整版本: 小兰的配音演员季冠霖的访谈(提到M13)