你对于剧情了解还十分有限,仔细看看相关集数的话也就不会有这些疑问了。
啊,多谢您的详细解答,了解有限方面也的确是,因为我只看了260集左右,后来就因为网速慢停了,20k/s的视频加载速度······m1 (62)k
===========分割线===========
统计2014年3月23日到今日的答题奖励
即此楼到本楼(因楼层数经常变动,所以不直接发楼层数,而用链接) 在企业家杀人事件里,凶手杀人有两个原因,第一个原因是复仇,那么第二个原因呢? 本帖最后由 0小未0 于 2016-2-13 23:49 编辑
我想问下 这句话青文版翻译是错误的吧?
句中 有说 灰原父母 的研究是继承或接手的?
有哪位大神知道?
本帖最后由 Maple-ConanKay 于 2016-2-14 00:49 编辑
0小未0 发表于 2016-2-10 23:27 static/image/common/back.gif
我想问下 这句话青文版翻译是错误的吧?
句中 有说 灰原父母 的研究是继承或接手的?
句中采用的动词“引き継ぐ”有两个意思,一个是接手、继承,一个是传给、让接任。根据对以前漫画的理解(@yangti1674 ),此处应为小哀从父母手中接手了研究,即准确翻译应为“要恨就恨让你接手这愚蠢研究的父母吧”。青文翻译为“做出愚蠢研究的父母”,比较模糊。 新手使用问答区,这个已经挂了。 问个以前就想问忘了的:
899FILE.6 封手
900FILE.7 将军
901FILE.8 禁手
902FILE.9 妙招
这几话是讲的是羽田秀吉作为七冠王的出场。
但有个很巧合的事情,这四话的名字正好都是两个字。
我想问问对应的日语版的这4话也都是2个汉字么?
因为众所周知,柯南中基德作为主要人物出现的剧情(就是除了“魔术爱好者杀人事件”以外的),漫画版的标题都是两个字的,除了
漫画单行本61
631 FILE.1 紫红的指甲
632 FILE.2 瞬间移动
633 FILE.3 三个禁忌
634 FILE.4 ZERO --------------------TV515 怪盗KID的瞬间移动魔术
这个特例以外(tv版的名字也不一样,一般都是“怪盗基德vs某某某”或者是“怪盗基德和某某某”这种)
而且除了有基德出现的以外,漫画版没有出现过全部2个字的标题的剧情,哪怕有大部分是,也会有一话不是,比如:
635 FILE.5 燃烧
636 FILE.6 火种
637 FILE.7 噼里啪啦 ---------------TV524-525 讨厌的蓝色火花
当然也有些是翻译的效果,比如百度百科中:
Vol.30
File.4(总File.299) 聚集
File.5(总File.300) 惨剧
File.6(总File.301) 秘密谋杀
File.7(总File.302) 骗局---------------TV 219 被召集的名侦探!工藤新一vs怪盗基德(注:对应本集的后半部分)
第三个就翻译成“秘密谋杀”,而事务所的置顶帖中这里就是:
299 FILE.4 聚集
300 FILE.5 惨剧
301 FILE.6 秘谋
302 FILE.7 骗局 --------------------TV219 被集结的名侦探!工藤新一vs怪盗基德
所以想问问,最前面提到的羽田秀吉的,是不是日文也是全2个汉字的。
如果是的话,是巧合还是暗示着什么? cf7123458 发表于 2016-1-29 08:13 static/image/common/back.gif
在企业家杀人事件里,凶手杀人有两个原因,第一个原因是复仇,那么第二个原因呢? ...
不是什么活动的内容吧……
087 FILE.7 选婿盛会
088 FILE.8 悄悄逼近的黑影
089 FILE.9 第2具尸体
090 FILE.10 借水杀人
漫画单行本10
091 FILE.1 用水混淆时间的诡计 ------TV039-040 企业家千金杀人事件
这个看漫画091就知道:
杀人动机就是要复仇,但如果是问整个案件所有的动机,应该再加上对毛利兰下手的动机:
是为了让大家误以为四井丽花是死于把头按入水面而死,从而制造不在场证明。
如果是答题这样才完整。
本帖最后由 ゛舞魅﹏氺灆 于 2016-2-15 11:14 编辑
斑斑
主楼的超链接都失效了哟~~~
完了,我没看完帖子就回复了
貌似回帖只能是提问或者答题
请斑斑看到后帮忙删除本帖吧
谢谢啦 金圭子 发表于 2016-2-15 10:44 static/image/common/back.gif
我想问问对应的日语版的这4话也都是2个汉字么?
如果是的话,是巧合还是暗示着什么?
不是。只是翻译导致的。
原文的“封じ手”、“王手”、“禁じ手”、“妙手”都是日语中棋类比赛的专业术语,所以都是很简洁的两个汉字或再加一个假名,并没有什么特殊含义。
类似的,汉语中围棋术语也大多是两个汉字,中国象棋术语大多是三个汉字,都是看着很工整、很顺口的,这和中国文化和中日文化联系都有很大关系。
本帖最后由 0小未0 于 2016-2-15 12:42 编辑
我想问下板仓篇的一个疑问。
组织是看上了 板仓自己开发的一个软件,要出钱去买这个软件;还是组织要求板仓,按照组织的需要,单独去制作某个软件?
不太了解汉化这里的意思对不对,希望赐教。 本帖最后由 远略2011 于 2016-2-16 21:33 编辑
0小未0 发表于 2016-2-15 12:39 static/image/common/back.gif
我想问下板仓篇的一个疑问。
组织是看上了 板仓自己开发的一个软件,要出钱去买这个软件;还是组织要求板 ...
抱歉之前的回答错了,回顾了这段情节,应该就是板仓自己一开始准备开发那个系统,然后被组织盯上,想让板仓完成这个软件系统,但板仓最后选择放弃。青文的翻译没有问题。 想问一下
SDB是什么意思?
今天浏览板块,看到一个帖子,下面这个
长春社的名侦探柯南(特别篇)有64开的吗
里面3楼和12楼都有提到SDB,我看着跟单行本很像,但不记得手里的单行本封面有标注SDB啊
本帖最后由 yangti1674 于 2016-2-16 22:57 编辑
゛舞魅﹏氺灆 发表于 2016-2-16 09:22 static/image/common/back.gif
想问一下
SDB是什么意思?
今天浏览板块,看到一个帖子,下面这个
SDB是Super Digest Book的简称,即《名侦探柯南-超级摘要书》系列,和漫画单行本是不同的。SDB系列书籍是资料总结性的官方书籍,其收纳了包括原作故事导读、剧情研究、人物资料、青山问答等等多方面的内容。SDB每1卷对应柯南漫画单行本10卷的内容,例如SDB10+对应单行本第1~10卷的内容,等。目前日文版出版了《SDB10+》至《SDB80+》共8卷。
゛舞魅﹏氺灆 发表于 2016-2-16 09:22 static/image/common/back.gif
想问一下
SDB是什么意思?
今天浏览板块,看到一个帖子,下面这个
补充下长春旧版SDB 10+~40+的封面(自拍),可以看出来和普通单行本的封面是有很大区别的:
http://bbs.aptx.cn/data/attachment/forum/201210/15/192516nimpzgzvpgbkgni3.jpg
日语盲,求助确认一处翻译的问题,来自“女儿节人偶”一案。
图1:TV313 事务所M2R&A小组流星压制 RMVB
图2:青文版
图3:日文版
如有必要,也可以听一下TV原声,从08分17秒开始。
river999 发表于 2011-4-5 19:56 static/image/common/back.gif
我求教一下,我是从VeryCD上看到事务所字幕组的。
我想收柯南的全集,当然柯南还没有完结,所以准备先收老 ...
早期是rmvb 最好下载重映版质量好,mkv质量最好字幕多为外嵌,mp4也不错内嵌字幕
Shinichi-Kudo 发表于 2016-1-26 18:42 static/image/common/back.gif
顺便问一下,剧场版13中那张闪存卡是在狙击时毁掉了吗?从狙击角度和持卡方式上来说,滑落在地的概率相当大 ...
已经被狙击打碎了
本帖最后由 Nicolas-C 于 2016-2-18 13:33 编辑
Sentence 发表于 2016-2-18 10:19
早期是rmvb 最好下载重映版质量好,mkv质量最好字幕多为外嵌,mp4也不错内嵌字幕
...
我不知道你在这里翻出已解决的旧问题,进行重新回答是为了什么
先指出你回答中的几个问题
其一,字幕没有“外嵌”之说(仅凭“嵌”字的字面意思也能知道不存在这么一个说法),MKV通常使用的是“内封”或者“外挂”字幕
就事务所字幕组作品而言,MKV基本上都是内封字幕
其二,回答问题时请务必明确回应提问者的问题,笼统的回答“xxx质量最好”“xxx也不错”意义不是很大
对于质量好坏,可以使用分辨率进行衡量,分辨率相近或相同,画质效果几乎差不多(无论何种视频格式均可用此进行衡量)
另外补充下,对于RMVB/MP4版本的历史,事务所字幕组早期作品多为RMVB,从530开始尝试压制MP4,546开始RMVB正式取消