翻译:最新剧场版EP[Dream X Dream]
Dream X Dream演唱:愛内里菜
翻译:迦腻色迦
声明
1、众所周知,本人翻译为意译,顺畅语句而加工之处,咬文嚼字者烦请缄口,多谢!
2、每句四行,按:“罗马字发音、振假名(日文汉字的注音)、日文、中文”的顺序。
3、“を”的读音“wo”,与“o”完全一致,只是拼写方法不同而已。
4、“は”作副词时,读音“ha”作“wa”,如须变化则已在罗马字发音里按“wa”标注。
5、“へ”作副词时,读音“he”作“e”,如须变化则已在罗马字发音里按“e”标注。
6、标题“Dream X Dream”,按特典映像的解释应为“梦与梦的交汇”,本次暂不翻译。
翻译
Shine afu redasita konosoranosita
あふ そらした
Shine 溢れだした この空の下
阳光,自晴朗的天空倾泻流淌,
sukosi mabusii hizasi futarisui konda
すこ まぶ ひざ ふたりすこ
少し 眩しい日差し 二人吸い込んだ
两人,沐浴着微显眩目的日芒。
Eyes mabatakisae wasuresou datta
わす
Eyes まばたきさえ 忘れそうだった
明眸,转瞬即逝之间堪堪遗忘,
madikanimita nanigenai watasidakeno egao
まぢかみ なに わたし えがお
間近に見た 何げない 私 だけの笑顔
身旁,将专属于我的笑容欣赏。
watasiwo utusite itto nihikarukimino hitominokagayakini
わたしうつ いっとひかきみ ひとみかがや
私 を映して 一途に光る君の 瞳 の輝 きに
映射我的影像,你灿烂的瞳孔中一点微光,
mitibikare mirai wakawatteku
みちび みらいか
導 かれ 未来は変わってく
指给我方向,未来于是改变了模样。
korekarasaki konna kirameku konna munegatakanaru
さき むねたかな
これから先 こんなきらめく こんな胸が高鳴る
从此,如此灿然生光,如此心驰神往,
omoiwo ikutu kan jiteiku to omou
おも かん おも
想いをいくつ 感じていくと思う?
这美妙的感觉,会有多少在你我未来的路上!
nankacyotto tanosii nanka sugokuure sii
たの うれ
なんかちょっと楽しい なんかすごく嬉しい
不知不觉已略感欢畅,不知不觉已欣喜若狂,
kimito kansei siteku Dream X Dream
きみかんせい
君と 完 成してく Dream X Dream
与你共同完成,我的梦想,交汇,你的梦想。
Life tonaridekimi oo kina akubi
きみ おお
Life となりで君 大きなあくび
生活,你打着哈欠坐在我身旁,
watasini moututte nee sonna fuuna
わたし
私 に もうつってねえ そんなふうな
也许,看似不如当初那么痴狂。
tii sanatii sanasiawa sega totemotokubetunito natteikunda
ちい ちい しあわ とくべつ
小さな小さな幸 せが とても特別にと なっていくんだ
其实,每次微小的幸福会累积成独一无二的汪洋,
nan tenai kotoga kimitonara
なんな きみ
何て無いことが 君となら
纵然平淡,只要和你在一起便不平常。
korekarasaki kimitofutaride hitotuninaruyorokobiwo
さき きみふたり ひと よろこ
これから先 君と二人で 一つになる喜 びを
从此,和你相厮相守,和你相知相望,
「siawase」tte yondeikukotoninaru
しあわ よ
「幸 せ」って 呼んでいくことになる
这美妙的感觉,将她称之为“幸福”又何妨?
nankacyotto tanosii nanka sugokuure sii
たの うれ
なんかちょっと楽しい なんかすごく嬉しい
不知不觉已略感欢畅,不知不觉已欣喜若狂,
kimito kansei siteku Dream X Dream
きみかんせい
君と 完 成してく Dream X Dream
与你共同完成,我的梦想,交汇,你的梦想。
ikutu nokisetumadewo kimitomite ikun darou
きせつ きみみい
いくつの季節までを 君と見て行くんだろう
我们将一起走过多少季节,一起赏过多少风光,
mata ituka kononio iwokagutokigakite
にお ときき
またいつか この匂 いをかぐ時が来て
直到再次迎来这熟悉的芬芳,
iti ban ni 「 anotokimo soudattane」 tteietara
いちばん い
一番に 「あのときもそうだったね」って言えたら…
那时,也许我们会欣然回首:“当初也和现在一样……”
korekarasaki konna kirameku konna munegatakanaru
さき むねたかな
これから先 こんなきらめく こんな胸が高鳴る
从此,如此灿然生光,如此心驰神往,
omoiwo ikutu kan jiteiku to omou
おも かん おも
想いをいくつ 感じていくと思う?
这美妙的感觉,会有多少在你我未来的路上!
nankacyotto tanosii nanka sugokuure sii
たの うれ
なんかちょっと楽しい なんかすごく嬉しい
不知不觉已略感欢畅,不知不觉已欣喜若狂,
kimito kansei siteku Dream X Dream
きみかんせい
君と 完 成してく Dream X Dream
与你共同完成,我的梦想,交汇,你的梦想。
nankacyotto tanosii nanka sugokuure sii
たの うれ
なんかちょっと楽しい なんかすごく嬉しい
不知不觉已略感欢畅,不知不觉已欣喜若狂,
kimito kansei siteku Dream X Dream
きみかんせい
君と 完 成してく Dream X Dream
与你共同完成,我的梦想,交汇,你的梦想。
回复:
大叔真好啊~~~~~~~T_T回复:
太感激了····55555555~~~~谢谢啊,我等了很久了,果然还是45所的比较快回复:
多谢各位啦!回复:
好象有人发过回复:
强~收藏回复:
这几天一直在等待翻译,终于出来了!回复:
收藏了!!!!谢谢楼主!!太好了!可以唱了~
回复:
收藏……回复:
......原來第二位做的事是會比較受歡迎的...
第一手永遠永遠會被遺忘...
這是世界...
回复:
这是我看过的最好版本,所以收藏了回复:
佛主慈悲。。收藏了。。回复:
正点啊!回复:
收藏了!!!!谢谢楼主!!太好了!可以唱了~
回复:
收了!谢啦~很高兴的回复: 翻译:最新剧场版EP[Dream X Dream]
要放第八弹了,顶上来热一下回复: 翻译:最新剧场版EP[Dream X Dream]
顶一下回复: 翻译:最新剧场版EP[Dream X Dream]
谢谢哦,这么老的帖子。回复: 翻译:最新剧场版EP[Dream X Dream]
马上就会看到的哦,事务所的M8。。。迦3的歌词翻译可是御用的哦。。。
翻得真是没话讲,我就喜欢意译的说~~~
句尾还压韵~~%&205
回复: 翻译:最新剧场版EP[Dream X Dream]
真是偶像~!%&016
页:
[1]
2