主题
最后登录1970-1-1
回帖0
精华
积分411
威望
RP
金钱 柯币
人气 ℃
注册时间2004-7-8
|
发表于 2010-3-23 18:09:11
|
显示全部楼层
翻译。。
2.假如有一天,我的是以悲伤作为结局,那么那时请代替手帕轻轻地在我脸颊亲吻~
【这句话咋看得我那么别扭呢。。是主语的问题么。。自动补齐了】
7.那个日文= =我想呢,搜了一下果然是首歌。。于是翻译偷懒了。百度去搜翻译~
遥花~はるか~歌:Melody.
暗(やみ)にまぎれた 世界(せかい)の果(は)てで(心中充斥著混乱迷惑 这个世界的尽头)
息(いき)をしている ささやかな愿(ねが)い(叹息著 那愿望如此微薄)
抱(だ)きしめたい あなたをぎゅっと(想拥抱 把你紧紧地)
暖(あたた)めたい あなたが冻(こご)えないように(温暖地 为了不让你被冰冻)
强(つよ)く望(のぞ)むなら优(やさ)しく(望向你,炽烈而温柔)
心(こころ) つなぎ その梦(ゆめ)が届(とど)きますように(心灵 联系 为了传递那份梦)
兰的部分:
どうして大事(だいじ)なことは(为何那麼重要的事情)
そばにいると気(き)づけないのだろう?(陪伴在旁这件事情 没有注意到)
“无偿(むしょう)の爱(あい)” その意味(いみ)でさえも("无偿的爱",它的意义,)
远(とお)くまで离(はな)れてはじめて知(し)る(在与你远离的时候恍然而悟)
ここへおいでよ あなたのままで(你还是你自己 就往这里吧)
罪(つみ)の痛(いた)みも 受(う)け止(と)めてあげる(所有的伤痛 不快都会停止)
8依旧是歌词欸。。
マタアイマショウ
笑顔で别れたいから言う 是想要和你在笑容中分手
マタアイマショウ マタアイマショウ 让我们下次再会×2
君の前では强く优しく 从前在你面前
頼られたかったよ まさしく 我总是那么坚强温柔可靠
负けず嫌い 强がる芝居 我一直都在伪装自己
最後の最後も素直になれない 在这最后的最后
言叶の魔法はもうすぐ 这些曾经话语
いい思い出となって消え去る 马上就要化作回忆淡去
この手を离せば もう逢えないよ 君と 一旦放开了这双手就成了我们的永别
笑顔で别れたいから言う 是想要和你在笑容中分手
マタアイマショウ マタアイマショウ 让我们下次再会×2
生まれ変わっても必ず 希望我们来生
マタアイマショウ 还会再见面
最后两句:僕はとても幸せでした 私もとても幸せでした (那时我很幸福【分别是男女生说的。。意思一样啦】)
翻译此次偷懒了~以上 |
评分
-
查看全部评分
|