JacieNL 发表于 2007-4-13 12:23:41

回复: 关于赤井秀一的代号

wiki百科关于裸麦的词条第一句是:裸麦又称黑麦,是一种在温带地区分布很广的谷物。而黑麦的词条是直接定向指向裸麦的。我的英汉字典里对rye的解释是:裸麦,黑麦。所以两种译法都没错,只是裸麦是学名,而黑麦是俗称,直接挑好听的就可以了。
个人还是觉得“黑麦”比较顺耳。

至于前面有人提到的stout,是烈性的黑啤酒,虽然同样以黑麦为原料,但和通常简称黑麦酒的黑麦威士忌(rye)完全就不是同一种东西。

susansabob 发表于 2007-4-13 14:04:51

回复: 关于赤井秀一的代号

前面比较好吧,裸麦就太专业化了

Cosine 发表于 2007-4-13 16:23:18

回复: 关于赤井秀一的代号

偶上英语课的时候老师说是黑麦......

111111 发表于 2007-4-13 17:21:10

回复: 关于赤井秀一的代号

感觉翻译代号完全是画蛇添足,用英文就好

悠悠然 发表于 2007-4-13 21:11:06

回复: 关于赤井秀一的代号

感觉比较喜欢黑麦酒,哈哈哈哈~~~

Lia 发表于 2007-4-16 14:24:54

回复: 关于赤井秀一的代号

雷恩和黑麦酒,就像组织其他人一样,既有直译的*代号*,也有被称呼用的*名字*。

ste 发表于 2007-4-16 21:40:38

回复: 关于赤井秀一的代号

赤井秀一不是FBI的人吗?怎么大家都说是组织里的呀。。。

遥远的域 发表于 2007-4-17 00:17:50

回复: 关于赤井秀一的代号

本来想好选一个,但是看了回复之后,觉得还是就用英文吧。

Jconans 发表于 2007-4-18 10:46:59

回复: 关于赤井秀一的代号

雷恩和黑麦酒,就像组织其他人一样,既有直译的*代号*,也有被称呼用的*名字*。 不过似乎说比较乱 还是需要一定的适应时期 慢慢时间长了 大多数人就知道各各版本的名称称呼了。。。

星辰守护 发表于 2007-4-18 12:02:45

回复: 关于赤井秀一的代号

2意思更接近,1更顺眼!呵呵!!

athrun07 发表于 2007-4-18 17:02:27

回复: 关于赤井秀一的代号

第一感觉就是第一个:012:

natuya 发表于 2007-4-18 17:02:29

回复: 关于赤井秀一的代号

黑麦酒压倒性的多数~~~~那就黑麦酒了~~

投票结束~~谢谢各位支持哈^^
页: 1 2 3 [4]
查看完整版本: 关于赤井秀一的代号