干吗哪 发表于 2011-5-4 02:58:48

到底是谁把Vermouth翻成苦艾酒的?[10L出现柯南漫画大陆首席翻译,欢迎围观]

本帖最后由 juliachen92321 于 2011-5-7 14:45 编辑

Vermouth跟苦艾酒两码事吧……只是原产地意大利的调味方式多用苦艾。
Vermouth是加料葡萄酒,也就是通常说的利口酒(餐前酒),视工艺和产地酒精度15%-27%,苦艾酒的酒精度一般在68%左右……

这不祸害人呢么……

面具下的真相 发表于 2011-5-4 07:22:37

你是想说苦艾酒应该是Absinthe么。。。根据维基百科。。“味美思(英文:Vermouth,来源于德文Wermut,意思是“苦艾”。又译:威末酒)以前德国不生产葡萄酒,都是从法国进口。德国人用葡萄酒浸泡苦艾,适应德国人爱喝带苦味啤酒的口味。以后发展到用葡萄酒浸泡各种水果或香料、草药植物,开发出一种新酒品种—味美思。”所以译作苦艾酒还是可以的啦。。

b.p.bravo 发表于 2011-5-4 08:15:03

死神巫士 发表于 2011-5-4 08:24:06

干吗哪 发表于 2011-5-4 11:52:31

回复 面具下的真相 的帖子

可是苦艾酒本身不是这么一回事啦……

juliachen92321 发表于 2011-5-4 12:54:22

飞雯焕日 发表于 2011-5-4 18:01:13

我的电子辞典里两个英汉辞典都把VERMOUTH翻译成“苦艾酒”
而把VERMOUTH同时又翻译成“美味思酒”的只有其中的一个

コナソ 发表于 2011-5-4 21:23:52

搜了下
A large difference between vermouth and absinthe is that vermouth uses wormwood LEAF (seen below) and absinthe uses wormwood ROOT

既然都是苦艾(wormwood)做的 ……非内行就8用计较了吧

无趣老幺 发表于 2011-5-6 10:09:18

我倒覺得挺酷的,贝尔摩得于我来说辨识性比较低,苦艾酒立马就记住了因为……很酷||||||
业余飘过

natuya 发表于 2011-5-6 10:33:54

我!有啥意见?

死神巫士 发表于 2011-5-6 10:38:19

log 发表于 2011-5-6 10:40:20

不明真相的群众前来围观。。。。

PS:原来我也是很计较这些,和na总还争过,不过现在看开了。。。{:4_378:}

xiaobin 发表于 2011-5-6 10:47:11

不明真相的群众前来围观。。。。

我还是喜欢naJ钦定的贝尔摩得XD

natuya 发表于 2011-5-6 10:54:56

我也喜欢贝尔摩得啊,高端洋气上档次。。。おい!

kom1718 发表于 2011-5-6 11:11:10

不明真相的群众前来围观。。。。

conan0710 发表于 2011-5-6 11:12:56

翻译讲究三点,信、达、雅。
信指意义不背原文,即是译文要准确,不歪曲,不遗漏,也不要随意增减意思。
达指不拘泥于原文形式,译文通顺明白。
雅则指译文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅。
严复说过,求其信已大难矣,顾信矣不达,虽译犹不译也,则达尚焉。也就是说翻译就是把外文的信息,即思想内容和表现手法,用本国语言忠实地表达出来,使本国读者能得到和原语言读者大致相同的感受。这种感受是衡量译文质量优劣的尺度,即翻译的标准。

在柯南里vermouth这个词只是个代号和称谓,跟酒的具体酒精度和作用都无关,而且vermouth确实属于苦哀酒的一个衍生品。根据vermouth在柯南里的意义和信达雅的标准,楼主认为是用苦艾酒容易让人接受呢?还是用味美思酒呢?

干吗哪 发表于 2011-5-6 11:49:50

回复 conan0710 的帖子

个人表示台译的芙莫斯是最靠谱的……
所谓信达雅的原则不能建立在错误的翻译上,如果把三个火枪手里面的埃居全部译成欧元,你觉得靠谱不?

干吗哪 发表于 2011-5-6 12:18:27

目前柯南主线中一共出现了八男四女 12个酒名(包括Sherry和Rye),所有男性成员的酒名全都是40%以上的烈性酒:Gin,Vodka和Tequila不提,Bourbon,Rye和Corn(Korn)都是美国威士忌酒名,Calvados和Pisco都是40%以上的蒸馏酒。

而女性的四个酒名都是葡萄酒名,Kir是混合葡萄酒,Sherry是安达卢西亚葡萄酒,Chianti是超级托斯卡纳,还是混合葡萄酒,为啥到Vermouth译成苦艾酒就从加料葡萄酒变成了68%的烈性蒸馏酒……

这就是我为什么觉得Vermouth译作苦艾酒会让意义跑偏的原因。

lsw2775132 发表于 2011-5-6 15:46:54

看漫画,不用这么较真吧!!!

chenzhenhua2303 发表于 2011-5-6 17:08:57

说到苦艾酒,最近有电视剧提到这种酒饮后容易产生幻觉,遇见绿色仙子,不知是否属实。贝姐本身包裹着一层神秘色彩,倒与苦艾酒这种特性符合
页: [1] 2 3 4
查看完整版本: 到底是谁把Vermouth翻成苦艾酒的?[10L出现柯南漫画大陆首席翻译,欢迎围观]