回复:
鬼知道,反正美国改了………………………………新一和吉米是什么关系啊………………- -0回复:
名字方面是不太好说的回复:
这个名字……无语ING~~~
回复:
汗死~~~~无法接受~~回复:
无话可说。。。太那个了吧回复:
呵呵…反正我不看回复:
http://www.metropolislibros.com/coleccionista/posters/conan.jpg就是因为这东西- -0
砍%&002
回复:
……- -08接受
回复:
楼上?那是施瓦辛格呀?……//////////(无语中……)补充:还有小五郎改为“理查德”呢~
我把这个消息转到别的动漫论坛去了,结果吓坏了不少人……呵~我继续郁闷中……
回复:
天哪!!!!!那平次和葉,基德青子,英里阿笠目暮,优作有希子,步美小哀叫什麽?
回复:
我的天哪我所有喜欢的人在我心目中的形象啊
愤怒中
回复:
但愿真是噩梦,还能醒的说。可是…………好象不是啊回复:
喷血....回复:
帝丹有问题吗?好象就是TITAN啊那个JTR…………寒
回复:
狂汗……~~不理解为什么要改名字?如果说《名侦探柯南》这个片名有问题,改了就算了,可是人物的名字招谁惹谁了?难道说日文罗马拼音又恰好侵权了什么?Ran&Shinichi,这么偏得拼写还会有巧合?美国人有病……回复:
最初由 工藤原哀 发布帝丹有问题吗?好象就是TITAN啊
那个JTR…………寒
我不太会日文罗马拼音……但是Titan这个字是“巨人,巨大的”的意思,想当年泰坦尼克号就是Titanic啦~~~
回复:
最初由 海也微蓝 发布我不太会日文罗马拼音……但是Titan这个字是“巨人,巨大的”的意思,想当年泰坦尼克号就是Titanic啦~~~
寒,我记得帝丹确实念TITAN啊
至于那个巨大的问题,那是英文,不是日文啊
回复:
JTR? 庐山瀑布汗~ 楼主....你...你...你........高......实在高!其实改名就改名啦,算啦,反正咱不会去绕了弯的看英文版,眼不见为净。至于老美有他们自己的口味,咱也不必替他们烦恼~
至少《柯南》冲出亚洲啦,好事情么。
希望国产动漫也早日迎来这一天....遥远了一点,哈哈......
回复:
3楼的英文简介,可以看出美国人理解的《柯南》完全是white washed!!!!回复:
最初由 工藤原哀 发布寒,我记得帝丹确实念TITAN啊
至于那个巨大的问题,那是英文,不是日文啊
汗……|||是这样么?那是不是又会有什么误会啊?