找回密码
 注册

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
楼主: rmghd

[资料整理] 惊现!柯南在台湾的“变脸术”。。。

  [复制链接]

杯户中学生

发表于 2011-11-26 22:33:41 | 显示全部楼层
其实柯南自己不也是一直在“变脸”的么,把十几年前刚刚出来的柯南和现在的柯南放在一起比较一下,差别不是也挺大的呢么!

点评

不仅是样貌的改变。。。就连故事发生的时间好像都有了很大变化。。  发表于 2011-11-26 23:25
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户大学生

发表于 2011-11-26 22:53:22 | 显示全部楼层
改名字什么的……我猜是台版某一时期的固定要求?
记得那个年代的不少少女漫画也是这样的,比如……唔……一下子想不起来了,反正就是特别少女漫的那种= =……似乎还有一个作者在书的1/3页(那种感言页)上写到“出了繁体中文版,人名都变成有中国味的了,好高兴(我看到这句的时候很囧……),具体列表如下:”(更那啥的是……这个列表被中文版的书删掉了orz……虽然不知道是不是D版商翻印的时候造成的……)
我有一阵子补老漫画的时候发现的,当时还在想,这样子的确比较方便读者产生代入感,但是国际交流进行有困难啊……
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户中学生

 楼主| 发表于 2011-11-26 23:23:57 | 显示全部楼层
回复 wenabby 的帖子
我有一阵子补老漫画的时候发现的,当时还在想,这样子的确比较方便读者产生代入感,但是国际交流进行有困难啊……

正是这么回事。。。呵呵。。

我们在聊六神合体动画片的时候,当时就有很多人因为剧中角色姓名的改变而产生了分歧,呵呵
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

东之工藤

发表于 2011-11-27 17:13:20 | 显示全部楼层
突然发现作为大陆的柯南迷也有幸运的地方;至少引进后不会有太雷人的改动。

点评

嗯。。。不过说真的,柯南在台湾的改动其实还是可以接受的,除了那个把改成日语变成调大音量那个有点雷人。。。  发表于 2011-11-27 17:15
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

侦探助理

发表于 2011-11-27 20:35:39 | 显示全部楼层
类似的改动还有M2中元太在病房门前看到了目暮警官的全面“目暮十三”,读成了“megure jyuusan”,然后小五郎纠正他是“jyuuzou”。

这段实在是没办法翻译就被台湾版改成了元太说:“目暮十三?”,小五郎:“那是目暮警官的名字。”

点评

台湾人真有办法,翻译的很流畅  发表于 2011-11-27 22:01
呵呵,一开始的时候居然忘记了啊,经你这么一说终于想起来了。。  发表于 2011-11-27 21:44
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

发表于 2011-11-27 21:09:23 | 显示全部楼层
英语变日语,改成把音量变大这一点,还蛮流畅的
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

发表于 2011-11-28 13:52:09 | 显示全部楼层
台版配音还好啊,不过还是看原版好了
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户中学生

 楼主| 发表于 2011-11-29 11:02:05 | 显示全部楼层
不愧是我 发表于 2011-11-28 13:52
台版配音还好啊,不过还是看原版好了

呵呵,还是个有所爱啊。。
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

禁止发言

头像被屏蔽
发表于 2011-11-30 20:28:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户中学生

 楼主| 发表于 2011-11-30 22:25:30 | 显示全部楼层
回复 cuijingcc 的帖子
另外说到改名字,最经典的非“王小明”莫属了吧
王小明。。。我好像从哪里听过。。。是不是某部少女漫画的角色?
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户中学生

发表于 2011-12-1 05:07:14 | 显示全部楼层
回复 rmghd 的帖子

此乃大陆版的魔卡少女樱的李小狼同学…小狼你桑不起…作为中国人反而要被改名囧
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

觉醒的小五郎

发表于 2011-12-1 08:37:27 | 显示全部楼层
还是原版的好看啊啊 对贝克街那部里直接把音量调大表示无语-_-
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户中学生

 楼主| 发表于 2011-12-2 10:50:10 | 显示全部楼层
回复 柯南AI 的帖子
还是原版的好看啊啊 对贝克街那部里直接把音量调大表示无语-_-

个人就只对于这一点修改有点无语,其它地方都还不错呢。。
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

觉醒的小五郎

发表于 2013-1-30 21:42:27 | 显示全部楼层
柯南和少年侦探团去露营时唱的是キャンプの歌,中文版里就是,一起去郊游。。。

点评

我这里的台配版是“明天也露营,后天也露营”,算是把歌词也翻译过来了,没有其他改动  发表于 2013-1-31 23:49
请勿顶坟帖~ 第一次提醒一下嗯  发表于 2013-1-30 21:51
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户中学生

发表于 2013-1-31 22:19:50 | 显示全部楼层
回复 田七 的帖子

大陸翻譯吧……台灣M13中明明譯作“七歲娃兒”
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备05038770号 )

GMT+8, 2025-1-29 10:58 , Processed in 0.097765 second(s), 23 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表