|
第一章 神秘的信件
安德鲁先生像往常一样来到伦敦贝克街195号,来拜访他的老朋友:布莱克先生。
他对221号很不屑,他想:福尔摩斯只不过是小说中的人物罢了,一点真实性都没有。
但他不敢大声说,他知道,在汇聚许多福尔摩斯迷的伦敦,说这种话随时会触动他们敏锐的神经。
他按下门铃,布莱克先生热情地招待了他。
“好久不见,安德鲁!”
“嗯,好不容易有个大家都不忙的时间。”
“的确,案子太多了。都抽不开身。”
“最近工作还顺利吧?”
“当然,只是老了,越来越吃力了,唉。”
安德鲁抽中了2张去纽约的飞机票,他正要跟布莱克说时,布莱克的女仆打断了他的思路。
“布莱克先生,您的信件。”
“好的,你退下吧。”
他小心翼翼的把信封撕开,抽出一张信纸,上面写着不通顺的话语:
You need have to made mistake me be angry, so I must will be challenge of you, do before not did no not happened appear as so as many so victims, for I had advise in you and to be at a least not give not up, why otherwise, so we do will in be the unkind for to me you
“ 完全一头雾水”安德鲁说。
“是啊,语句根本就不通顺,看起来倒像是一种暗号。”
看来又要忙了,白抽中飞机票!安德鲁想。
“ 那么,让我们来试试破解他吧,发信者也许加密时在明文每2个单词中间加一个单词,我们隔一个读一个试试看。”
果然,这样就成了一段通顺的话:
You have made me angry, I will challenge you, before did not appear so many victims, I advise you to at least give up, otherwise, we will be unkind to you.
意思就是“您已经惹恼了我,我将向你挑战,在没出现那么多牺牲者之前,我劝你至少放弃,否则,我们将对你不客气。”
“完全是在挑衅我”布莱克说。
“现在一点线索都没有,只有等了”安德鲁说。
“现在我们唯一能做的,就是把信交给有关部门,让他们检验。”
然而,时光老人并不等待他们,死神正在走向伦敦……
本人只是初中生,写得不好,请多指教! |
评分
-
查看全部评分
|