虽然听起来好像会变成技术机密一样的东西,但是实际上每次首页都会写的
staff里面就是按照民工的分组来一条一条写的~
不过首页是虽然最让人耗力气,却是大家看得时间最短的一页……
估计实际上有关注民工的staff的也没几个人吧……(泪目
民工的分组有图源、翻译组、修图组、嵌字组、顾问组、酱油组、夫人组、发芽组、抽风组、福利组、客串组、无聊组、喵喵组、咕咕组、miumiu组、硬座组、猪杂组……
不知道有没有已经看组字看到完形崩坏,不认识这个字的人了呢?
不,重点不在这里啦
主要的分组当然是翻译、修图、嵌字三大项。图源只有2个人,据说一人还是另外一人的姓转换版(?)所以不单独列出
后来出现了把组名当成状态改着玩的现象,(似乎就是我自己带头的),才变成以上的情况的…
这里要提醒各位民工:如果把组名改掉的话,下一期图源出来的时候可能会通知不到你们哦!
(你在这里讲也没人会看到的啦!)
顺便说一下,我是喵喵组的。喵~
民工的工作流程一般是翻译和修图同时进行,然后在校对完毕以后进行嵌字(校对人员是归在翻译组内的~
所有的工序当中,最耗时间的是校对。一般要做掉一个半小时左右
虽然说通常发布是在八点半左右,但是其实翻译和修图工作在五点就基本做完了
为了保证不出错我们是下了最大的力气,但是还是会有出错的情况……真的是非常抱歉,不过我们会努力的YO(握拳)
每个组都有严格的工作规程,在进组的时候也会经过专门的考核和培训
……虽然是这么讲,其实也就是丢一些以前做过的图给你然后手把手指导你做啦
当然也有考核不通过的情况,这里只好说万分遗憾了呢…
在规程制定这个方面,boss受君有着特别的天赋
比如民工汉化嵌字规程V1.2 beta 就是厚达21页的一份pdf,让人看了不禁想要大吼“请拿到学术杂志去投稿啦!”
民工的每一点进步,后面都有着大量的技术努力
如果你觉得这期的漫画读起来稍微舒服了一点点,那就是我们赢了YO!(握拳
向民工的各位技术帝致敬XD
啊糟糕,再写下去就要变成民工宣传的软文了的样子…
如果对民工的工作有什么意见和建议的话,请随时提出
汉化发布贴的每一个回帖我们都会看,对于提问会尽量仔细的回应
最后,招图源啦~!(被PIA飞
那么今天就先写到这里~