找回密码
 注册

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 4073|回复: 53

[剧情讨论] 喵了个咪的

  [复制链接]

版主

发表于 2012-4-24 15:17:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
新建图像.jpg
原文就是一句听起来像猫叫的吐槽用语,翻译成喵了个咪的个人认为还是可以的

我吐个槽啊,为什么每次看到这种台词,大家第一反应往往就是汉化组在恶搞?
正是因为我们想要把原文的情况准确地表现出来,才在中文选择了当中相近的词语
2012了,阿青伯为什么不能让柯南说句喵了个咪的呢,难道不管日文里说了什么,翻译到中文一定得是硬邦邦的标准语吗。

我不明白有些人为什么对翻译中出现的流行词汇如此反感,如果真的大家都不喜欢,那我们也可以强行限制不用
只是,那样做的话就是变准确了吗?


点评

我觉得蛮萌的,其实我倒是怀疑封面的那句是恶搞,哇咔咔~  发表于 2012-4-25 20:47
主要是因为大家不懂日文,大家以为日本没有中国这样的流行词汇  发表于 2012-4-24 20:22

杯户小学生

发表于 2012-4-24 15:26:52 | 显示全部楼层
支持喵了个咪的~已经截图下来当QQ表情用了
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户中学生

发表于 2012-4-24 15:58:49 | 显示全部楼层
不懂日文~也许这样翻更好
可能有人不习惯吧
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户大学生

发表于 2012-4-24 16:01:30 | 显示全部楼层
嗯,既然这样的话这个没什么,支持喵了个咪~另外没记错的话是不是有一句柯南说“我擦”来着?原文也是这个意思么?还有哀说的“妹子”……总觉得很别扭?
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户中学生

发表于 2012-4-24 16:04:16 | 显示全部楼层
翻得太有才了!~不至于反感吧!~ 不过那格翻成“这家伙”比较有爱一点~
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

资源情报科

发表于 2012-4-24 16:25:22 | 显示全部楼层
我来说明一下情况吧……喵了个咪、我擦、妹子什么的都是我翻的,一个个来解释:
喵了个咪,原文ニャロォー是「馬鹿野郎(ばかやろう)」的口语(柯南独有),这词什么意思想必大家都知道吧,八嘎压路,在日语里可以说是骂人最狠的话了,难道真要翻成“草泥马”你们才开心?
我擦,在原文里一般是「くそ」,也是一句骂人的话,相当于国骂,这个写成汉字是“粪”啊亲!要直译吗?真的要直译吗?
最后那个,出现了个词是ラブコメ,是爱情喜剧(Love comedy)的略语,原句意思是“不会给你这种爱情喜剧里的名侦探的”,要是这么翻有谁能看得出什么意思么?还有这句话本来就是吐槽,用“妹子”也没什么不妥,要是实在觉得不好,在V2里改成“女朋友”好了……

点评

支持创新! 这里是二次元,用点新词语没什么不好的吧?就算稍微不符合人物性格也无所谓啦~  发表于 2012-4-29 21:26
晕,突然想起来了,我的口癖是从《凉宫春日的忧郁》的鹤屋学姐来的,特别是《小凉宫春日》的鹤屋版……和柯南只是巧合了……  发表于 2012-4-25 20:58
但是奇怪,我好像想不出tv里的柯南有过这种声音啊,而且我很少看tv(快一年没看了,而这个口癖有了大概就半年),大概是其他新番里也有类似的吧  发表于 2012-4-25 20:50
话说我现在常常会发出“捏洛”的口癖,一直不知道是为啥,今天看了这个帖子才突然发现就是“ニャロォー”!原来是看柯南看出来的啊!  发表于 2012-4-25 20:49
真相让柯南的形象毁了!!o(>﹏<)o  发表于 2012-4-25 20:11
原来柯南一直都在说“草泥马”!!!【不能接受!!!!不能接受!!!  发表于 2012-4-25 18:53
噗。。。。。  发表于 2012-4-24 21:20
咩了个咩 ( ̄▽ ̄)  发表于 2012-4-24 20:17
草泥马中枪~  发表于 2012-4-24 20:15
草泥马中枪~  发表于 2012-4-24 20:09
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户中学生

发表于 2012-4-24 16:37:50 | 显示全部楼层
一件事的客观评价总是褒贬不一,保持自己的个性就好,而且这种翻译挺好的,完全没觉得有什么问题= =
要在意这些的话Saber字幕组翻译的F/Z要滚出地球了
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户大学生

发表于 2012-4-24 16:46:58 | 显示全部楼层
我很喜欢啊~~很喜感,本来看柯南没什么笑点的,这样翻译倒是好笑起来了~
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

西之服部

发表于 2012-4-24 16:59:06 | 显示全部楼层
个人很喜欢这样的汉化,超级有喜感,就感觉小柯就是我们平常人一样
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户大学生

发表于 2012-4-24 17:20:15 | 显示全部楼层
本帖最后由 空白lotus 于 2012-4-24 17:28 编辑

八嘎压路不能译混蛋么……觉得这样更正常吧……
其实不是说翻译的不好错误什么的,只不过看得时候让我莫名的想起了日和……于是就觉得有点儿怪怪的……风格变了的感觉
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户中学生

发表于 2012-4-24 17:48:52 | 显示全部楼层
看过去奇怪是因为喵了个咪、我擦、妹纸这种说法主要用于网络,现实生活中身边的人很少会这么骂人的,一般还是用CNM、我CAO这种传统的语言……

点评

我在现实中很喜欢用“喵了个咪的”,仅次于我用“捏洛”(好像就是“ニャロォー”)的口癖,而且在这个流行之前也从来不用原型“妈了个逼的”  发表于 2012-4-25 20:53
真心尼玛传统啊。。。  发表于 2012-4-24 19:20
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

发表于 2012-4-24 17:56:44 | 显示全部楼层
我觉得很好啊 本来翻译组的亲就是无偿的呀
真要那么苛刻就自己去学日语嘛!

我觉得翻的很好啦
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

见习侦探

发表于 2012-4-24 18:29:29 | 显示全部楼层
用热点词汇有什么不好?便于理解,而且还可以让人会心一笑,看到红果果的骂人真的会顺心吗?
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户中学生

发表于 2012-4-24 18:32:46 | 显示全部楼层
喜欢喜欢超级喜欢的啊~~这样感觉更贴近嘛,而且看表情也能看出来就是这个意思啊,看得很舒服~~
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户中学生

发表于 2012-4-24 18:54:25 | 显示全部楼层
个人完全支持目前的翻译!
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

东之工藤

发表于 2012-4-24 19:02:24 | 显示全部楼层
表示对喵了个咪很有爱无条件支持
柯南身上的东西越来越高科技,口语上的与时俱进完全符合73与时俱进的趋势呀
而且,这样的柯南,傲娇的让人好想捏他的脸呀~~~
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

版主

发表于 2012-4-24 19:09:57 | 显示全部楼层
我怎么觉得楼主是在间接折射某种社会现象呢
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

侦探

发表于 2012-4-24 19:12:28 | 显示全部楼层
怎么说呢··········
一小部分人总有这样一种拧巴的心理,一旦什么流行语(像给力)·····登上了大台面(比如主流媒体),就立刻觉得反感、觉得传媒堕落了········
====================================
以上例子貌似举得不恰当········

点评

啊,我是因为别扭受啦,其他人都不用的我就用,一旦流行了我就不喜欢了……  发表于 2012-4-25 20:53
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

侦探

发表于 2012-4-24 19:17:05 | 显示全部楼层
我觉得这样还好些。。要不然有时候看漫画都看得都乏味了
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

最后的银色子弹

发表于 2012-4-24 19:22:30 | 显示全部楼层
谁谁,天使,我挺你们~

尽情地喵完了擦妹子吧~
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备05038770号 )

GMT+8, 2025-2-24 23:16 , Processed in 0.105202 second(s), 35 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表