15214| 28
|
[随笔感想] 是“越水七规”还是“越水七槻”——以此引出的汉字翻译之探讨 |
|
| |
|
|
升级 35%
|
|
青春期已到。
|
|
|
点评
云小天
原作确实是纯,没有出现澄。
|
爱好排序:ACG>气象>游戏>公共交通>教育考试
<-sina_sign,2089630203,4e2885d2,4-> |
|
升级 44%
|
|
升级 43%
|
|
<-sina_sign,2536861407,,4->
|
|
升级 12%
|
| |
|
| |
升级 43%
|
点评
金圭子
台湾版非常诡异,写作看到台湾版早期的“帝丹”常常有做“帝舟”的,甚至浅井成实翻译做“浅井尉中”,始终不得其解(是因为配合多音字?)
| |
<-sina_sign,2536861407,,4->
|
||
|
| |
升级 28%
|
| |
升级 3%
|
| |
升级 5%
|
|
|
| |
升级 85%
|
| |
升级 3%
|
|
升级 38%
|
| |
|
| |
48系DD黨一枚,(°o°)、
&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;-sina_sign,2041967295,,7-&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt; |
||
|
点评
金圭子
每次看到这个我就会想到《死亡笔记》中夜神月自我介绍的时候:写作月,读作Light(light不是光么魂淡(╯‵o′)╯︵┴─┴)
| |
48系DD黨一枚,(°o°)、
&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;-sina_sign,2041967295,,7-&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt; |
||
升级 0%
|
点评
慕容飞羽
我现在就是日本的名字都尽量直接打日文的。
| |
[url=http://bbs.aptx.cn/plugin.php?id=signline:showsign&sid=a8621fd2fe7470e16a09a871cb93c684]http://bbs.aptx.cn/plugin.php?id=signline:showsign&sid=a8
|
||
手机版|Archiver|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备17027512号 )
GMT+8, 2024-9-20 15:08 , Processed in 0.065817 second(s), 31 queries , MemCached On.
Powered by Discuz! X2.5
© 2001-2012 Comsenz Inc.